1 Chronicles 5:25
Modern Translations
New International Version
But they were unfaithful to the God of their ancestors and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

New Living Translation
But these tribes were unfaithful to the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed.

English Standard Version
But they broke faith with the God of their fathers, and whored after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

Berean Study Bible
But they were unfaithful to the God of their fathers, and they prostituted themselves with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

New American Standard Bible
But they were untrue to the God of their fathers and prostituted themselves with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

NASB 1995
But they acted treacherously against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

NASB 1977
But they acted treacherously against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

Amplified Bible
But they acted treacherously against the God of their fathers and played the prostitute with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

Christian Standard Bible
But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them.

Holman Christian Standard Bible
But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them.

Contemporary English Version
The people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh were unfaithful to the God their ancestors had worshiped, and they started worshiping the gods of the nations that God had forced out of Canaan.

Good News Translation
But the people were unfaithful to the God of their ancestors and deserted him to worship the gods of the nations whom God had driven out of the land.

GOD'S WORD® Translation
But Gad, Reuben, and half of the tribe of Manasseh were unfaithful to the God of their ancestors. They chased after the gods of the people of the land as if they were prostitutes. God had destroyed these people as the Israelites arrived.

International Standard Version
But they were unfaithful to the God of their ancestors by prostituting themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had exterminated right in front of them.

NET Bible
But they were unfaithful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them.
Classic Translations
King James Bible
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

New King James Version
And they were unfaithful to the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

King James 2000 Bible
And they transgressed against the God of their fathers, and played the harlot with the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

New Heart English Bible
They trespassed against the God of their fathers, and prostituted themselves after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

World English Bible
They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

American King James Version
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

American Standard Version
And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

A Faithful Version
But they acted treacherously against the God of their fathers, and went awhoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

Darby Bible Translation
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

English Revised Version
And they trespassed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

Webster's Bible Translation
And they transgressed against the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the lande, whome God had destroyed before them.

Bishops' Bible of 1568
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the lande whom God destroyed before them.

Coverdale Bible of 1535
And wha they synned agaynst ye God of their fathers, and wente awhorynge after the goddes of the people of the londe, (whom God had destroyed before them)
Literal Translations
Literal Standard Version
And they trespass against the God of their fathers, and go whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence;

Young's Literal Translation
And they trespass against the God of their fathers, and go a-whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence;

Smith's Literal Translation
And they will transgress against the God of their fathers, and they will commit fornication after the gods of the peoples of the land, which God destroyed from before them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they forsook the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

Catholic Public Domain Version
But they abandoned the God of their fathers, and they fornicated after the gods of the peoples of the land, whom God took away before them.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they denied the God of their fathers, and they went astray after gods of the nations of the Earth whom LORD JEHOVAH had destroyed from before them.

Lamsa Bible
And they transgressed against the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they broke faith with the God of their fathers, and went astray after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

Brenton Septuagint Translation
But they rebelled against the God of their fathers, and went a-whoring after the gods of the nations of the land, whom God cast out from before them.
















1 Chronicles 5:24
Top of Page
Top of Page