1 Corinthians 1:8
Modern Translations
New International Version
He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

New Living Translation
He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.

English Standard Version
who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.

Berean Study Bible
He will sustain you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

New American Standard Bible
who will also confirm you to the end, blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

NASB 1995
who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

NASB 1977
who shall also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Amplified Bible
And He will also confirm you to the end [keeping you strong and free of any accusation, so that you will be] blameless and beyond reproach in the day [of the return] of our Lord Jesus Christ.

Christian Standard Bible
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Contemporary English Version
And until the day Christ does return, he will keep you completely innocent.

Good News Translation
He will also keep you firm to the end, so that you will be faultless on the Day of our Lord Jesus Christ.

GOD'S WORD® Translation
He will continue to give you strength until the end so that no one can accuse you of anything on the day of our Lord Jesus Christ.

International Standard Version
He will keep you strong until the end, so that you will be blameless on the Day of our Lord Jesus the Messiah.

NET Bible
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
Classic Translations
King James Bible
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

New King James Version
who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

King James 2000 Bible
Who shall also confirm you unto the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

New Heart English Bible
who will also strengthen you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

World English Bible
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

American King James Version
Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

American Standard Version
who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.

A Faithful Version
Who will also strengthen you to the end that you may be unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.

Darby Bible Translation
who shall also confirm you to [the] end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.

English Revised Version
who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.

Webster's Bible Translation
Who will also confirm you to the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.

Bishops' Bible of 1568
Whiche shall also strength you vnto the ende, that ye may be blamelesse in the day of our Lord Iesus Christ.

Coverdale Bible of 1535
which shal strength you also vnto ye ende, that ye maye be blamelesse in the daye of oure LORDE Iesus Christ.

Tyndale Bible of 1526
which shall streght you vnto ye ende that ye maye be blamelesse in ye daye of oure lorde Iesus Christ.
Literal Translations
Literal Standard Version
who also will confirm you to the end—unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;

Berean Literal Bible
who also will sustain you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation
who also shall confirm you unto the end -- unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;

Smith's Literal Translation
Who also shall make you firm even to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Literal Emphasis Translation
Who will also confirm you to the consummation, unconvictable in the day of our Lord Jesus Christ.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who also will confirm you unto the end without crime, in the day of the coming of our Lord Jesus Christ.

Catholic Public Domain Version
And he, too, will strengthen you, even until the end, without guilt, until the day of the advent of our Lord Jesus Christ.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For he will confirm you until, at last, you will be without blame in the day of our Lord Yeshua The Messiah.

Lamsa Bible
Who will also strengthen you to the end so that you may be blameless in the day of our LORD Jesus Christ.

NT Translations
Anderson New Testament
He also will establish you even to the end, and make you blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Godbey New Testament
who will also establish you unblamable unto the end in the day of our Lord Jesus Christ.

Haweis New Testament
who shall confirm you to the end blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Mace New Testament
and God will confirm you to the end, that ye may be unaccused in the day of our Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
who will also keep you stedfast to the very End, so that you will be free from reproach on the day of our Lord Jesus Christ.

Worrell New Testament
Who will also confirm you unto the end, unaccusable in the day of our Lord Jesus Christ.

Worsley New Testament
who will also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ;








1 Corinthians 1:7
Top of Page
Top of Page