1 Corinthians 15:14
Modern Translations
New International Version
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.

New Living Translation
And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless.

English Standard Version
And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.

Berean Study Bible
And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith.

New American Standard Bible
and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, your faith also is in vain.

NASB 1995
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.

NASB 1977
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.

Amplified Bible
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain [useless, amounting to nothing], and your faith is also vain [imaginary, unfounded, devoid of value and benefit—not based on truth].

Christian Standard Bible
and if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain, and so is your faith.

Holman Christian Standard Bible
and if Christ has not been raised, then our proclamation is without foundation, and so is your faith.

Contemporary English Version
And if Christ wasn't raised to life, our message is worthless, and so is your faith.

Good News Translation
and if Christ has not been raised from death, then we have nothing to preach and you have nothing to believe.

GOD'S WORD® Translation
If Christ hasn't come back to life, our message has no meaning and your faith also has no meaning.

International Standard Version
and if the Messiah has not been raised, then our message means nothing and your faith means nothing.

NET Bible
And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
Classic Translations
King James Bible
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

New King James Version
And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty.

King James 2000 Bible
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

New Heart English Bible
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.

World English Bible
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.

American King James Version
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

American Standard Version
and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.

A Faithful Version
And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith is also in vain.

Darby Bible Translation
but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith.

English Revised Version
and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.

Webster's Bible Translation
And if Christ is not raised, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And if Christ be not risen, then is our preaching vaine, and your faith is also vaine.

Bishops' Bible of 1568
If Christe be not rysen agayne, then is our preachyng vayne, and your fayth is also vayne.

Coverdale Bible of 1535
Yf Christ be not rysen, then is oure preachinge in vayne,and youre faith is also in vayne:

Tyndale Bible of 1526
If Christ be not rysen then is oure preachinge vayne and youre faith is also in vayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
and if Christ has not risen, then our preaching [is] void, and your faith [is] also void,

Berean Literal Bible
And if Christ has not been raised, then also our preaching is void, and your faith is void.

Young's Literal Translation
and if Christ hath not risen, then void is our preaching, and void also your faith,

Smith's Literal Translation
And if Christ has not risen, then our proclaiming vain, and also your faith vain.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

Catholic Public Domain Version
And if Christ has not risen, then our preaching is useless, and your faith is also useless.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And if The Messiah is not risen, our preaching is worthless and your faith is also worthless.

Lamsa Bible
And if Christ is not risen, then is our preaching in vain, and your faith is also in vain;

NT Translations
Anderson New Testament
And if Christ has not been raised, then vain is our preaching, and vain also your faith.

Godbey New Testament
but if Christ is not risen, then indeed is our preaching vain, and your faith is vain.

Haweis New Testament
and if Christ be not risen, vain indeed is our preaching, and vain also your faith.

Mace New Testament
and if Christ be not risen, then our preaching is empty talk, and your faith even meer amusement.

Weymouth New Testament
And if Christ has not risen, it follows that what we preach is a delusion, and that your faith also is a delusion.

Worrell New Testament
and, if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, and vain is your faith;

Worsley New Testament
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.








1 Corinthians 15:13
Top of Page
Top of Page