1 Corinthians 5:6
Modern Translations
New International Version
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?

New Living Translation
Your boasting about this is terrible. Don’t you realize that this sin is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough?

English Standard Version
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Berean Study Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven works through the whole batch of dough?

New American Standard Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

NASB 1995
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

NASB 1977
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

Amplified Bible
Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?

Christian Standard Bible
Your boasting is not good. Don’t you know that a little leaven leavens the whole batch of dough?

Holman Christian Standard Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast permeates the whole batch of dough?

Contemporary English Version
Stop being proud! Don't you know how a little yeast can spread through the whole batch of dough?

Good News Translation
It is not right for you to be proud! You know the saying, "A little bit of yeast makes the whole batch of dough rise."

GOD'S WORD® Translation
It's not good for you to brag. Don't you know that a little yeast spreads through the whole batch of dough?

International Standard Version
Your boasting is not good. You know that a little yeast leavens the whole batch of dough, don't you?

NET Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast affects the whole batch of dough?
Classic Translations
King James Bible
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

New King James Version
Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

King James 2000 Bible
Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?

New Heart English Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole lump?

World English Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump?

American King James Version
Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?

American Standard Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

A Faithful Version
Your glorying is not good. Don't you know that a little leaven leavens the whole lump?

Darby Bible Translation
Your boasting [is] not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?

English Revised Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Webster's Bible Translation
Your boasting is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Your reioycing is not good: knowe ye not that a litle leauen, leaueneth ye whole lumpe?

Bishops' Bible of 1568
Your reioycing is not good. Knowe ye not, that a litle leauen leaueneth the whole lumpe ?

Coverdale Bible of 1535
Youre reioysinge is not good. Knowe ye not that a litle leuen sowereth the whole lompe of dowe.

Tyndale Bible of 1526
Youre reioysinge is not good: knowe ye not that a lytle leve sowreth the whole lompe of dowe.
Literal Translations
Literal Standard Version
Your glorying [is] not good; have you not known that a little leaven leavens the whole lump?

Berean Literal Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Young's Literal Translation
Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

Smith's Literal Translation
Your boasting not good. Know ye not that a little leaven may leaven the whole mixture?

Literal Emphasis Translation
Your boasting is not winsomely good. Do you not know that a little leaven leavens all the lump?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Your glorying is not good. Know you not that a little leaven corrupteth the whole lump ?

Catholic Public Domain Version
It is not good for you to glory. Do you not know that a little leaven corrupts the entire mass?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven ferments the whole lump?

Lamsa Bible
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven will leaven the whole lump?

NT Translations
Anderson New Testament
Your boasting is not good; know you not that a little leaven leavens the whole mass?

Godbey New Testament
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Haweis New Testament
Your glorying is not good: know ye not that a little leaven leaveneth the whole mass?

Mace New Testament
Your levity is very indecent: don't you know that a little leaven infects the whole mass?

Weymouth New Testament
It is no good thing--this which you make the ground of your boasting. Do you not know that a little yeast corrupts the whole of the dough?

Worrell New Testament
Your boasting is not good. Know ye not that a little leaven leavens the whole lump?

Worsley New Testament
Do ye not know that a little leaven leaveneth the whole mass?








1 Corinthians 5:5
Top of Page
Top of Page