1 Corinthians 6:3
Modern Translations
New International Version
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

New Living Translation
Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.

English Standard Version
Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!

Berean Study Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

New American Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

NASB 1995
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

NASB 1977
Do you not know that we shall judge angels? How much more, matters of this life?

Amplified Bible
Do you not know that we [believers] will judge angels? How much more then [as to] matters of this life?

Christian Standard Bible
Don’t you know that we will judge angels—how much more matters of this life?

Holman Christian Standard Bible
Don't you know that we will judge angels--not to mention ordinary matters?

Contemporary English Version
Don't you know we will judge angels? And if this is so, we can surely judge everyday matters.

Good News Translation
Do you not know that we shall judge the angels? How much more, then, the things of this life!

GOD'S WORD® Translation
Don't you know that we will judge angels, not to mention things in this life?

International Standard Version
You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you?

NET Bible
Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!
Classic Translations
King James Bible
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

New King James Version
Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?

King James 2000 Bible
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

New Heart English Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

World English Bible
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

American King James Version
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

American Standard Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

A Faithful Version
Don't you know that we shall judge angels? How much more then the things of this life?

Darby Bible Translation
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?

English Revised Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Webster's Bible Translation
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Knowe ye not that we shall iudge the Angels? howe much more, things that perteine to this life?

Bishops' Bible of 1568
Know ye not howe that we shal iudge the angels? Howe much more thinges that parteyne to this lyfe?

Coverdale Bible of 1535
Knowe ye not that we shal iudge the angels? how moch more thinges that pertayne to the teporall life?

Tyndale Bible of 1526
knowe ye not how that we shall iudge the angles? How moche more maye we iudge thinges that partayne to ye lyfe?
Literal Translations
Literal Standard Version
Have you not known that we will judge messengers? Why not then the things of life?

Berean Literal Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life?

Young's Literal Translation
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?

Smith's Literal Translation
Know ye not that we shall judge messengers? also not only things pertaining to the cares of life?

Literal Emphasis Translation
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Know you not that we shall judge angels ? how much more things of this world ?

Catholic Public Domain Version
Do you not know that we shall judge angels? How much more the things of this age?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Do you not know that we judge the Angels? How much rather those who are of this world?

Lamsa Bible
Do you not know that we are to judge angels? How much more then should we judge those who belong to this world?

NT Translations
Anderson New Testament
Know you not that we shall judge angels? Much more then, things pertaining to this life.

Godbey New Testament
Do you not know that we shall judge angels, not indeed matters of this life?

Haweis New Testament
Know ye not that we shall judge angels, much more things pertaining to this life?

Mace New Testament
don't you know that we shall be judges of angels? much more then of the affairs of life?

Weymouth New Testament
Do you not know that we are to sit in judgement upon angels--to say nothing of things belonging to this life?

Worrell New Testament
Know ye not that we shall judge angels? how much more, then, things pertaining to this life?

Worsley New Testament
Know ye not that we shall judge angels? what! and not worthy of judging the affairs of this life?
















1 Corinthians 6:2
Top of Page
Top of Page