1 Samuel 26:9
Modern Translations
New International Version
But David said to Abishai, "Don't destroy him! Who can lay a hand on the LORD's anointed and be guiltless?

New Living Translation
“No!” David said. “Don’t kill him. For who can remain innocent after attacking the LORD’s anointed one?

English Standard Version
But David said to Abishai, “Do not destroy him, for who can put out his hand against the LORD’s anointed and be guiltless?”

Berean Study Bible
But David said to Abishai, “Do not destroy him, for who can lift a hand against the LORD’s anointed and be guiltless?”

New American Standard Bible
But David said to Abishai, “Do not kill him, for who can reach out with his hand against the LORD’S anointed and remain innocent?”

NASB 1995
But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD'S anointed and be without guilt?"

NASB 1977
But David said to Abishai, “Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD’s anointed and be without guilt?”

Amplified Bible
But David said to Abishai, “Do not kill him, for who can put out his hand against the LORD’S anointed [king] and be guiltless (innocent)?”

Christian Standard Bible
But David said to Abishai, “Don’t destroy him, for who can lift a hand against the LORD’s anointed and be innocent? ”

Holman Christian Standard Bible
But David said to Abishai, "Don't destroy him, for who can lift a hand against the LORD's anointed and be blameless?"

Contemporary English Version
"Don't kill him!" David whispered back. "The LORD will punish anyone who kills his chosen king.

Good News Translation
But David said, "You must not harm him! The LORD will certainly punish whoever harms his chosen king.

GOD'S WORD® Translation
"Don't kill him!" David told Abishai. "No one has ever attacked the LORD's anointed king and remained free of guilt.

International Standard Version
David told Abishai, "Don't destroy him. Who can raise his hand to strike the LORD's anointed and remain innocent?

NET Bible
But David said to Abishai, "Don't kill him! Who can extend his hand against the LORD's chosen one and remain guiltless?"
Classic Translations
King James Bible
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?

New King James Version
But David said to Abishai, “Do not destroy him; for who can stretch out his hand against the LORD’s anointed, and be guiltless?”

King James 2000 Bible
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?

New Heart English Bible
David said to Abishai, "Do not destroy him; for who can put forth his hand against the LORD's anointed, and be guiltless?"

World English Bible
David said to Abishai, "Don't destroy him; for who can put forth his hand against Yahweh's anointed, and be guiltless?"

American King James Version
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD's anointed, and be guiltless?

American Standard Version
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can put forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?

A Faithful Version
And David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed and be guiltless?"

Darby Bible Translation
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?

English Revised Version
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can put forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?

Webster's Bible Translation
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed and be guiltless?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Dauid sayde to Abishai, Destroy him not: for who can lay his hand on the Lordes anoynted, and be giltlesse?

Bishops' Bible of 1568
And Dauid saide to Abisai, Destroye him not: For who can laye his hand on the Lordes annoynted, and be giltlesse?

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles Dauid sayde vnto Abisai: Destroye him not, for who wil laye hande vpon the anoynted of ye LORDE, & remayne vngiltye?
Literal Translations
Literal Standard Version
And David says to Abishai, “Do not destroy him; for who has put forth his hand against the anointed of YHWH and been acquitted?”

Young's Literal Translation
And David saith unto Abishai, 'Destroy him not; for who hath put forth his hand against the anointed of Jehovah, and been acquitted?'

Smith's Literal Translation
And David will say to Abishai, Thou shalt not destroy him: for who stretching forth his hand against Jehovah's Messiah, and being innocent?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And David said to Abisai: Kill him not: for who shall put forth his hand against the Lord's anointed, and shall be guiltless?

Catholic Public Domain Version
And David said to Abishai: “You shall not kill him. For who may extend his hand against the Christ of the Lord, and yet be innocent?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And David said to Abishi: “You shall not destroy, because there is none who reaches his hand against the Anointed of LORD JEHOVAH and is innocent!”

Lamsa Bible
But David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And David said to Abishai: 'Destroy him not; for who can put forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?'

Brenton Septuagint Translation
And David said to Abessa, Do not lay him low, for who shall lift up his hand against the anointed of the Lord, and be guiltless?
















1 Samuel 26:8
Top of Page
Top of Page