2 Samuel 4:1
Modern Translations
New International Version
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.

New Living Translation
When Ishbosheth, Saul’s son, heard about Abner’s death at Hebron, he lost all courage, and all Israel became paralyzed with fear.

English Standard Version
When Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

Berean Study Bible
Now when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was dismayed.

New American Standard Bible
Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was horrified.

NASB 1995
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

NASB 1977
Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

Amplified Bible
When Saul’s son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was horrified.

Christian Standard Bible
When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, he gave up, and all Israel was dismayed.

Holman Christian Standard Bible
When Saul's son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

Contemporary English Version
Ishbosheth felt like giving up after he heard that Abner had died in Hebron. Everyone in Israel was terrified.

Good News Translation
When Saul's son Ishbosheth heard that Abner had been killed in Hebron, he was afraid, and all the people of Israel were alarmed.

GOD'S WORD® Translation
When Saul's son Ishbosheth heard that Abner had died in Hebron, he lost his courage, and all Israel was alarmed.

International Standard Version
When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, his courage failed and all of Israel was disturbed.

NET Bible
When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.
Classic Translations
King James Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

New King James Version
When Saul’s son heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.

King James 2000 Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

New Heart English Bible
Now when Ishbaal, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, he lost courage, and all Israel was troubled.

World English Bible
When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

American King James Version
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

American Standard Version
And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

A Faithful Version
And Saul's son heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Darby Bible Translation
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.

English Revised Version
And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Webster's Bible Translation
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when Sauls sonne heard that Abner was dead in Hebron, then his handes were feeble, and all Israel was afraide,

Bishops' Bible of 1568
And when Sauls sonne hearde that Abner was dead in Hebron, his handes were feeble, & al the Israelites were afrayde.

Coverdale Bible of 1535
Whan Sauls sonne herde yt Abner was deed at Hebron, his hades were feble, & all Israell was sory.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the son of Saul hears that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all of Israel has been troubled.

Young's Literal Translation
And the son of Saul heareth that Abner is dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.

Smith's Literal Translation
And Saul's son will hear that Abner died in Hebron, and his hands will be relaxed, and all Israel trembled.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Isboseth the son of Saul heard that Abner was slain in Hebron: and his hands were weakened, and all Israel was troubled.

Catholic Public Domain Version
Then Ishbosheth, the son of Saul, heard that Abner had fallen in Hebron. And his hands were weakened, and all of Israel was troubled.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Ashbashul, son of Shaul, heard that Abnir was dead in Khebruun, and their hands were paralyzed, and all Israel were troubled

Lamsa Bible
WHEN Ashbashul Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, he trembled, and all Israel was troubled.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were affrighted.

Brenton Septuagint Translation
And Jebosthe the son of Saul heard that Abenner the son of Ner had died in Chebron; and his hands were paralyzed, and all the men of Israel grew faint.








2 Samuel 3:39
Top of Page
Top of Page