Acts 18:15
Modern Translations
New International Version
But since it involves questions about words and names and your own law--settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things."

New Living Translation
But since it is merely a question of words and names and your Jewish law, take care of it yourselves. I refuse to judge such matters.”

English Standard Version
But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”

Berean Study Bible
But since it is a dispute about words and names and your own law, settle it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”

New American Standard Bible
but if there are questions about teaching and persons and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”

NASB 1995
but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters."

NASB 1977
but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”

Amplified Bible
but since it is merely a question [of doctrine within your religion] about words and names and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to judge these matters.”

Christian Standard Bible
But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”

Holman Christian Standard Bible
But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I don't want to be a judge of such things."

Contemporary English Version
But since this concerns only words, names, and your own law, you will have to take care of it yourselves. I refuse to judge such matters."

Good News Translation
But since it is an argument about words and names and your own law, you yourselves must settle it. I will not be the judge of such things!"

GOD'S WORD® Translation
But since you're disputing words, names, and your own teachings, you'll have to take care of that yourselves. I don't want to be a judge who gets involved in those things."

International Standard Version
But since it is a question about words, names, and your own Law, you will have to take care of that yourselves. I refuse to be a judge in these matters."

NET Bible
but since it concerns points of disagreement about words and names and your own law, settle it yourselves. I will not be a judge of these things!"
Classic Translations
King James Bible
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

New King James Version
But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.

King James 2000 Bible
But if it be a question of words and names, and of your law, look you to it; for I will be no judge of such matters.

New Heart English Bible
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I do not want to be a judge of these matters."

World English Bible
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters."

American King James Version
But if it be a question of words and names, and of your law, look you to it; for I will be no judge of such matters.

American Standard Version
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.

A Faithful Version
But on the other hand, if it be a question about a message and names and a law of your own, you see to it yourselves; for I have no desire to be a judge of these things."

Darby Bible Translation
but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; [for] I do not intend to be judge of these things.

English Revised Version
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.

Webster's Bible Translation
But if it is a question of words and names, and of your law, look ye to it: for I will be no judge of such matters.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But if it bee a question of woordes, and names, and of your Lawe, looke yee to it your selues: for I will be no iudge of those things.

Bishops' Bible of 1568
But yf it be a question of wordes and names, or of your lawe, loke ye to it your selues: for I wyll be no iudge of such matters.

Coverdale Bible of 1535
but yf it be a question of wordes, and of names, and of ye lawe amoge you, loke ye to it youre selues, I thinke not to be iudge there ouer.

Tyndale Bible of 1526
but yf it be a question of wordes or of names or of youre lawe loke ye to it youre selves. For I wilbe no iudge in soche maters
Literal Translations
Literal Standard Version
but if it is a question concerning words and names, and of your law, look [to it] yourselves, for I do not intend to be a judge of these things,”

Berean Literal Bible
But if it is a question about a word, and names, and in reference to your law, you will see to it yourselves. I resolve not to be a judge of these things."

Young's Literal Translation
but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,'

Smith's Literal Translation
But if it is a question of the word, and names, and law, according to you, see ye yourselves; for I will not be judge of these.

Literal Emphasis Translation
However if it is a question about a word, and names, and law which is according to you, you see to it yourselves; I resolve not to be a judge of these things.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But if they be questions of word and names, and of your law, look you to it: I will not be judge of such things.

Catholic Public Domain Version
Yet if truly these are questions about a word and names and your law, you should see to it yourselves. I will not be the judge of such things.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But if the charges are about a discourse or about names or about your law, you know among yourselves that I do not want to be judge of these matters.”

Lamsa Bible
But if they are a mere question of words and names and concerning your law, you can settle it better among yourselves; for I do not wish to be a judge of such matters.

NT Translations
Anderson New Testament
but if it is a question about a word, and names, and your law, see to it yourselves: for I will not be a judge of these things.

Godbey New Testament
but if there are questions about the words and name, and law appertaining to you, yourselves shall see to it; I do not wish to be judge of these things.

Haweis New Testament
If indeed this was now a matter of injustice, or wicked knavery, with reason I should hear you patiently; but if it be merely a controversy about the word, and names, and a law peculiar to yourselves, settle it yourselves: for I will be no judge of these matters.

Mace New Testament
but since it is about disputable matters, about names, and your own law, you may decide that among yourselves: for I won't take cognizance of such affairs."

Weymouth New Testament
But since these are questions about words and names and your Law, you yourselves must see to them. I refuse to be a judge in such matters."

Worrell New Testament
but, if they are questions about a word, and names, and your own law, ye yourselves shall see to it. I am not disposed to be a judge of such matters."

Worsley New Testament
But if it be a question about words, and names, and your law, settle it yourselves; for I will be no judge of these matters.
















Acts 18:14
Top of Page
Top of Page