Acts 23:34
Modern Translations
New International Version
The governor read the letter and asked what province he was from. Learning that he was from Cilicia,

New Living Translation
He read it and then asked Paul what province he was from. “Cilicia,” Paul answered.

English Standard Version
On reading the letter, he asked what province he was from. And when he learned that he was from Cilicia,

Berean Study Bible
The governor read the letter and asked what province Paul was from. Learning that he was from Cilicia,

New American Standard Bible
Now when he had read it, he also asked from what province Paul was, and when he learned that he was from Cilicia,

NASB 1995
When he had read it, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia,

NASB 1977
And when he had read it, he asked from what province he was; and when he learned that he was from Cilicia,

Amplified Bible
After reading the letter, he asked which province Paul was from, and when he learned that he was from Cilicia [an imperial province],

Christian Standard Bible
After he read it, he asked what province he was from. When he learned he was from Cilicia,

Holman Christian Standard Bible
After he read it, he asked what province he was from. So when he learned he was from Cilicia,

Contemporary English Version
The governor read the letter. Then he asked Paul and found out that he was from Cilicia.

Good News Translation
The governor read the letter and asked Paul what province he was from. When he found out that he was from Cilicia,

GOD'S WORD® Translation
After the governor had read the letter, he asked Paul which province he was from. When he found out that Paul was from the province of Cilicia,

International Standard Version
After reading the letter, the governor asked which province Paul was from. On learning that he was from Cilicia,

NET Bible
When the governor had read the letter, he asked what province he was from. When he learned that he was from Cilicia,
Classic Translations
King James Bible
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

New King James Version
And when the governor had read it, he asked what province he was from. And when he understood that he was from Cilicia,

King James 2000 Bible
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia he said,

New Heart English Bible
When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said,

World English Bible
When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said,

American King James Version
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

American Standard Version
And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,

A Faithful Version
And after reading the letter, the governor asked from what province he was. And when he learned that he was from Cilicia,

Darby Bible Translation
And having read [it], and asked of what eparchy he was, and learned that [he was] of Cilicia,

English Revised Version
And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,

Webster's Bible Translation
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So when the Gouernour had read it, hee asked of what prouince he was: and when he vnderstoode that he was of Cilicia,

Bishops' Bible of 1568
And when the deputie had read the letter he asked of what coutrey he was. And when he vnderstoode that he was of Celicia,

Coverdale Bible of 1535
Whan the Debyte had red the letter, he axed off what countre he was. And wha he vnderstode that he was of Celicia,

Tyndale Bible of 1526
When the debite had redde the letter he axed of what countre he was and when he vnderstode that he was of Cicill
Literal Translations
Literal Standard Version
And the governor having read [it], and inquired of what province he is, and understood that [he is] from Cilicia;

Berean Literal Bible
And having read it and having asked what province he is from, and having learned that he is from Cilicia,

Young's Literal Translation
And the governor having read it, and inquired of what province he is, and understood that he is from Cilicia;

Smith's Literal Translation
And the leader having read, and asked of what province he is, and having understood from Cilicia;

Literal Emphasis Translation
And having read it and having asked of what province he is, and having learned that he is from Cilicia,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he had read it, and had asked of what province he was, and understood that he was of Cilicia;

Catholic Public Domain Version
And when he had read it and had asked which province he was from, realizing that he was from Cilicia, he said:

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And when he read the letter, he was asking him from which province he was, and when he learned that he was from Qiliqia,

Lamsa Bible
And when the governor had read the letter, he asked Paul of what province he was. And when he learned that he was of Ci-li’cia;

NT Translations
Anderson New Testament
And when he had read the letter, he inquired to what province he belonged. And learning that he was from Cilicia, he said:

Godbey New Testament
And having read, and made inquiry of what jurisdiction,

Haweis New Testament
Then when the governor had read it, and asked of what province he was, and understood he was of Cilicia;

Mace New Testament
The governour having read the letter, ask'd Paul of what province he was, and being inform'd he was of Cilicia, you shall be heard,

Weymouth New Testament
Felix, after reading the letter, inquired from what province he was; and being told "from Cilicia,"

Worrell New Testament
And, having read it, he asked of what province he was. And, learning that he was from Cilicia,

Worsley New Testament
And when the governor had read the letter, and asked of what province he was; being informed that he was of Cilicia, he said,
















Acts 23:33
Top of Page
Top of Page