Acts 25:16
Modern Translations
New International Version
"I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.

New Living Translation
I pointed out to them that Roman law does not convict people without a trial. They must be given an opportunity to confront their accusers and defend themselves.

English Standard Version
I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.

Berean Study Bible
I told them that it is not the Roman custom to hand a man over before he has had an opportunity to face his accusers and defend himself against their charges.

New American Standard Bible
I replied to them that it is not the custom of the Romans to hand over any person before the accused meets his accusers face to face, and has an opportunity to make his defense against the charges.

NASB 1995
"I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges.

NASB 1977
“And I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face, and has an opportunity to make his defense against the charges.

Amplified Bible
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over any man [for punishment] before the accused meets his accusers face to face and has the opportunity to defend himself against the charges.

Christian Standard Bible
I answered them that it is not the Roman custom to give someone up before the accused faces the accusers and has an opportunity for a defense against the charges.

Holman Christian Standard Bible
I answered them that it's not the Romans' custom to give any man up before the accused confronts the accusers face to face and has an opportunity to give a defense concerning the charges.

Contemporary English Version
I told them it isn't the Roman custom to hand a man over to people who are bringing charges against him. He must first have the chance to meet them face to face and to defend himself against their charges.

Good News Translation
But I told them that we Romans are not in the habit of handing over any who are accused of a crime before they have met their accusers face-to-face and have had the chance of defending themselves against the accusation.

GOD'S WORD® Translation
"I replied to them, 'That's not the Roman way of doing things. A person can't be sentenced as a favor. Before he is sentenced, he must face his accusers and have a chance to defend himself against their accusation.'

International Standard Version
I answered them that it was not the Roman custom to sentence a man to be punished until the accused met his accusers face to face and had an opportunity to defend himself against the charge.

NET Bible
I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
Classic Translations
King James Bible
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.

New King James Version
To them I answered, ‘It is not the custom of the Romans to deliver any man to destruction before the accused meets the accusers face to face, and has opportunity to answer for himself concerning the charge against him.’

King James 2000 Bible
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before he that is accused have the accusers face to face, and have opportunity to answer for himself concerning the crime laid against him.

New Heart English Bible
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up anyone to destruction before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense against the charge.

World English Bible
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.

American King James Version
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have license to answer for himself concerning the crime laid against him.

American Standard Version
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.

A Faithful Version
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to die before he has been accused, but to have the opportunity to meet his accusers face to face, and to defend himself concerning the accusation.

Darby Bible Translation
to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.

English Revised Version
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.

Webster's Bible Translation
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before he who is accused hath the accusers face to face, and hath license to answer for himself concerning the crime laid against him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To whome I answered, that it is not the maner of the Romanes for fauour to deliuer any man to the death, before that hee which is accused, haue the accusers before him, and haue place to defend himselfe, concerning the crime.

Bishops' Bible of 1568
To whom I aunswered: It is not the maner of the Romanes, for fauour to delyuer any man that he shoulde perishe, before that he which is accused, haue the accusers before hym, and haue licence to aunswere for hymselfe, concernyng the cryme layde agaynst hym.

Coverdale Bible of 1535
Vnto whom I answered: It is not the maner off the Romaynes to delyuer eny man that he shulde perishe, before that he which is accused, haue his accusers presente, and receaue libertye to answere for him selfe to the accusacion.

Tyndale Bible of 1526
To whom I answered: It is not the maner of the Romayns to delyver eny man that he shuld perisshe before that he which is accused have the accusars before him and have licence to answer for him selfe concerninge ye cryme layde agaynst him:
Literal Translations
Literal Standard Version
to whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favor of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defense in regard to the charge laid against [him].

Berean Literal Bible
to whom I answered that it is not the custom with Romans to give up any man before that the one being accused may have it to face the accusers, and he may have the opportunity of defense concerning the accusation.

Young's Literal Translation
unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against him.

Smith's Literal Translation
To whom I answered, That it is not the custom to Romans to yield up any man to destruction, before that the accused may have the accusers before the face, and take place for defence for the accusation.

Literal Emphasis Translation
To whom I answered, It is not Roman custom to give up any man before that the one being accused, may have the accusers face to face, and he may take the place of defense concerning the accusation.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
To whom I answered: It is not the custom of the Romans to condemn any man, before that he who is accused have his accusers present, and have liberty to make his answer, to clear himself of the things laid to his charge.

Catholic Public Domain Version
I answered them that it is not the custom of the Romans to condemn any man, before he who is being accused has been confronted by his accusers and has received the opportunity to defend himself, so as to clear himself of the charges.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And I said to them, 'It is not the custom of the Romans to give a man for slaughter as a favor until his adversary at law shall come and blame him to his face and he shall be given an opportunity to render a defense concerning that of which he is accused.”

Lamsa Bible
I told them, It is not the Roman custom to give up a man to be slain, until his accusers come and accuse him face to face, and give him a chance to defend himself against the charges.

NT Translations
Anderson New Testament
I replied to them, that it is not the custom of the Romans to deliver any man up to death, before the accused has had his accusers face to face, and has had an opportunity to answer concerning the charge that is against him.

Godbey New Testament
to whom I responded, that it is not the customs to the Romans to slay any man gratuitously, before that the accused may have his accusers face to face, and receive a place of defence concerning the charge.

Haweis New Testament
To whom I replied, That it was not customary for Romans to give up any man gratuitously to destruction, before that the person accused should have his accusers produced face to face, and be allowed opportunity to defend himself against the charge.

Mace New Testament
I told them, it was not the custom of the Romans to deliver up any man, till he was accus'd and confronted by his accusers, and had an opportunity of pleading to the charge.

Weymouth New Testament
My reply was that it is not the custom among the Romans to give up any one for punishment before the accused has had his accusers face to face, and has had an opportunity of defending himself against the charge which has been brought against him.

Worrell New Testament
to whom I made answer, It is not a custom with Romans to grant as a favor any man, before the accused has the accuser face to face, and has opportunity to answer for himself concerning the charge laid against him.

Worsley New Testament
To whom I answered, it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, till he that is accused have the accusers face to face, and have an opportunity of making his defence concerning the accusation.








Acts 25:15
Top of Page
Top of Page