Acts 7:26
Modern Translations
New International Version
The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, 'Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?'

New Living Translation
“The next day he visited them again and saw two men of Israel fighting. He tried to be a peacemaker. ‘Men,’ he said, ‘you are brothers. Why are you fighting each other?’

English Standard Version
And on the following day he appeared to them as they were quarreling and tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers. Why do you wrong each other?’

Berean Study Bible
The next day he came upon two Israelites who were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’

New American Standard Bible
And on the following day he appeared to them as they were fighting each other, and he tried to reconcile them to peace, by saying, ‘Men, you are brothers, why are you injuring each other?’

NASB 1995
"On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?'

NASB 1977
“And on the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, ‘Men, you are brethren, why do you injure one another?’

Amplified Bible
Then on the next day he suddenly appeared to two of them as they were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers; why do you wrong one another?’

Christian Standard Bible
The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other? ’

Holman Christian Standard Bible
The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, 'Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?'"

Contemporary English Version
The next day Moses saw two of his own people fighting, and he tried to make them stop. He said, "Men, you are both Israelites. Why are you so cruel to each other?"

Good News Translation
The next day he saw two Israelites fighting, and he tried to make peace between them. 'Listen, men,' he said, 'you are fellow Israelites; why are you fighting like this?'

GOD'S WORD® Translation
The next day Moses saw two Israelites fighting, and he tried to make peace between them. He said to them, 'Men, you are brothers. Why are you treating each other unfairly?'

International Standard Version
The next day, he presented himself to some of them while they were fighting and tried to reconcile them. He said, 'Men, you are brothers. Why should you be hurting another?'

NET Bible
The next day Moses saw two men fighting, and tried to make peace between them, saying, 'Men, you are brothers; why are you hurting one another?'
Classic Translations
King James Bible
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

New King James Version
And the next day he appeared to two of them as they were fighting, and tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brethren; why do you wrong one another?’

King James 2000 Bible
And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have reconciled them again, saying, Sirs, you are brethren; why do you wrong one to another?

New Heart English Bible
"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Men, you are brothers. Why do you wrong one another?'

World English Bible
"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'

American King James Version
And the next day he showed himself to them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, you are brothers; why do you wrong one to another?

American Standard Version
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

A Faithful Version
And on the following day, he appeared to those who were contending and urged them to make peace, saying, 'Men, you are brethren. Why do you wrong one another?'

Darby Bible Translation
And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, Ye are brethren, why do ye wrong one another?

English Revised Version
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

Webster's Bible Translation
And the next day he showed himself to them as they were contending, and would have constrained them to be at peace again, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one to another?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the next day, he shewed himselfe vnto them as they stroue, and woulde haue set them at one againe, saying, Syrs, ye are brethren: why doe ye wrong one to another?

Bishops' Bible of 1568
And the next day he shewed hym selfe vnto them as they stroue, and woulde haue set them at one agayne, saying: Sirs, ye are brethren, why do ye wrong one to another?

Coverdale Bible of 1535
And on the nexte daye he shewed himself vnto them as they stroue together, and wolde haue set them at one agayne, and sayde: Syrs, ye are brethren, why hurte ye one another?

Tyndale Bible of 1526
And the next daye he shewed him selfe vnto the as they strove and wolde have set the at one agayne sayinge: Syrs ye are brethren why hurte ye one another?
Literal Translations
Literal Standard Version
On the succeeding day, also, he showed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, you are brothers, why do you do injustice to one another?

Berean Literal Bible
And on the following day, he appeared to those who were quarreling and urged them to peace, having said, 'Men, you are brothers. Why do you wrong one another?'

Young's Literal Translation
'On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?

Smith's Literal Translation
And the following day he was seen to those contending, and he compelled them to peace, having said, Men, ye are brethren; wherefore injure ye one another?

Literal Emphasis Translation
And on the following day, he appeared to those who were quarreling and urged them unto peace having said, Men, you are brothers. Why do you wrong one another? Who appointed you, ruler and judge over us? Do you wish to kill me that way you killed the Egyptian yesterday?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the day following, he shewed himself to them when they were at strife; and would have reconciled them in peace, saying: Men, ye are brethren; why hurt you one another?

Catholic Public Domain Version
So truly, on the following day, he appeared before those who were arguing, and he would have reconciled them in peace, saying, ‘Men, you are brothers. So why would you harm one another?’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the next day he appeared to them when they contended with one another and he appealed to them to be reconciled when he said: “Men, brothers, why are you doing wrong to one another?”

Lamsa Bible
And the next day he found them quarreling one with another and he pleaded with them that they might be reconciled, saying, Men, you are brothers; why are you wronging one another?

NT Translations
Anderson New Testament
And on the next day he showed himself to them, as they were fighting, and endeavored to persuade them to peace, saying, Men, you are brothers: why do you injure one another?

Godbey New Testament
On the following day, he appeared to them fighting, and undertook to reduce them to peace, saying, Men, you are brethren; therefore do not injure one another.

Haweis New Testament
And the following day he shewed himself to them as they were fighting, and urged them to peace, saying, My friends, ye are brethren; wherefore do ye ill treat one another?

Mace New Testament
the next day seeing some that were fighting, he would have persuaded them to agree, saying, sirs, ye are brethren; why do ye injure one another?

Weymouth New Testament
The next day, also, he came and found two of them fighting, and he endeavoured to make peace between them. "'Sirs,' he said, 'you are brothers. Why are you wronging one another?'

Worrell New Testament
On the following day, also, he appeared to them while they were fighting and he was urging them to peace, saying, 'Men, ye are brethren; why do ye wrong one another?'

Worsley New Testament
And the next day he came to them, as they were two of them fighting, and would have persuaded them to agree, saying, Sirs, ye are brethren, why do ye injure one another?
















Acts 7:25
Top of Page
Top of Page