Acts 9:1
Modern Translations
New International Version
Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest

New Living Translation
Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath and was eager to kill the Lord’s followers. So he went to the high priest.

English Standard Version
But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

Berean Study Bible
Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the disciples of the Lord. He approached the high priest

New American Standard Bible
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

NASB 1995
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

NASB 1977
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Amplified Bible
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord [and relentless in his search for believers], went to the high priest,

Christian Standard Bible
Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest

Holman Christian Standard Bible
Meanwhile, Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest

Contemporary English Version
Saul kept on threatening to kill the Lord's followers. He even went to the high priest

Good News Translation
In the meantime Saul kept up his violent threats of murder against the followers of the Lord. He went to the High Priest

GOD'S WORD® Translation
Saul kept threatening to murder the Lord's disciples. He went to the chief priest

International Standard Version
Meanwhile, still spewing death threats against the Lord's disciples, Saul went to the high priest.

NET Bible
Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord's disciples, went to the high priest
Classic Translations
King James Bible
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

New King James Version
Then Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

King James 2000 Bible
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

New Heart English Bible
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

World English Bible
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

American King James Version
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

American Standard Version
But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

A Faithful Version
Now Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Darby Bible Translation
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest

English Revised Version
But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Webster's Bible Translation
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Saul yet breathing out threatnings and slaughter against the disciples of ye Lord, went vnto the hie Priest,

Bishops' Bible of 1568
And Saul yet breathyng out threatnings and slaughter agaynst the disciples of ye Lord, went vnto ye hie priest,

Coverdale Bible of 1535
Saul was yet breathinge out threatnynges and slaughter agaynst the disciples of the LORDE. And wente vnto ye hye preste,

Tyndale Bible of 1526
And Saul yet brethynge oute threatnynges and slaughter agaynst ye disciples of the lorde went vnto ye hye preste
Literal Translations
Literal Standard Version
And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the LORD, having gone to the chief priest,

Berean Literal Bible
Meanwhile, Saul still breathing out threats and murder toward the disciples of the Lord, having gone to the high priest,

Young's Literal Translation
And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Smith's Literal Translation
And Saul, yet breathing out threatening and murder against the disciples of the Lord, having come to the chief priest,

Literal Emphasis Translation
However Saul is still breathing out threats and murder unto the disciples of the Lord. Having come to the high priest,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
AND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Catholic Public Domain Version
Now Saul, still breathing threats and beatings against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But Shaul was full of menace and the fury of murder against the disciples of Our Lord.

Lamsa Bible
NOW Saul was still filled with anger and with threats of murder against the disciples of our LORD,

NT Translations
Anderson New Testament
And Saul, still breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest,

Godbey New Testament
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, having come to the high priest,

Haweis New Testament
BUT Saul, still breathing out threatenings and murder against the disciples of the Lord, applying to the high-priest,

Mace New Testament
Saul still breathing out nothing but threats and slaughter against the disciples of the Lord,

Weymouth New Testament
Now Saul, whose every breath was a threat of destruction for the disciples of the Lord,

Worrell New Testament
And Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going to the high priest,

Worsley New Testament
But Saul still breathing out threatnings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest, and desired of him letters to the synagogues at Damascus,
















Acts 8:40
Top of Page
Top of Page