Deuteronomy 13:8
Modern Translations
New International Version
do not yield to them or listen to them. Show them no pity. Do not spare them or shield them.

New Living Translation
But do not give in or listen. Have no pity, and do not spare or protect them.

English Standard Version
you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him.

Berean Study Bible
you must not yield to him or listen to him. Show him no pity, and do not spare him or shield him.

New American Standard Bible
you shall not consent to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare or conceal him.

NASB 1995
you shall not yield to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare or conceal him.

NASB 1977
you shall not yield to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare or conceal him.

Amplified Bible
you shall not consent to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare him or conceal him.

Christian Standard Bible
do not yield to him or listen to him. Show him no pity, and do not spare him or shield him.

Holman Christian Standard Bible
you must not yield to him or listen to him. Show him no pity, and do not spare him or shield him.

Good News Translation
But do not let any of them persuade you; do not even listen to them. Show them no mercy or pity, and do not protect them.

GOD'S WORD® Translation
Don't be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don't feel sorry for them or protect them.

International Standard Version
You must not yield to him, listen to him, look with pity on him, show compassion to him, or even cover up for him.

NET Bible
You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
Classic Translations
King James Bible
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

New King James Version
you shall not consent to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him or conceal him;

King James 2000 Bible
You shall not yield unto him, nor hearken unto him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

New Heart English Bible
you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

World English Bible
you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

American King James Version
You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

American Standard Version
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

A Faithful Version
You shall not consent to him nor hearken to him. Nor shall your eye pity him, nor shall you spare, nor shall you conceal him.

Darby Bible Translation
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,

English Revised Version
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Webster's Bible Translation
Thou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou shalt not cosent vnto him, nor heare him, neither shall thine eye pitie him, nor shewe mercie, nor keepe him secret:

Bishops' Bible of 1568
Thou shalt not consent vnto hym, nor hearken vnto hym, thyne eye shall not pitie hym, neither shalt thou haue compassion on hym, nor kepe hym secrete:

Coverdale Bible of 1535
consente not vnto him, and herke not vnto him. Thine eye also shal not pytie him, and thou shalt haue no compassion vpon him, ner kepe him secrete, but shalt cause him to be slayne:

Tyndale Bible of 1526
Se thou consente not vnto him nor herken vnto him: no let not thyne eye pitye him nor haue compassyon on hym, nor kepe him secrett, but cause him to be slayne:
Literal Translations
Literal Standard Version
you do not consent to him, nor listen to him, nor does your eye have pity on him, nor do you spare, nor do you cover him over.

Young's Literal Translation
thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.

Smith's Literal Translation
Thou shalt not be willing to him, and thou shalt not hear to him, and thine eye shall not have compassion upon him, and thou shalt not pity, and thou shalt not cover over him:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Consent not to him, hear him not, neither let thy eye spare him to pity and conceal him,

Catholic Public Domain Version
you should neither agree with him, nor listen to him. And your eye should not spare him so that you take pity on him and conceal him.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Do not be persuaded by him and do not listen to him and your eye shall not have pity upon him and do not be merciful and do not conceal him.

Lamsa Bible
You shall not consent to him, nor listen to him: neither shall your eye pity him, neither shall you have mercy upon him, neither shall you conceal him;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him;

Brenton Septuagint Translation
thou shalt not consent to him, neither shalt thou hearken to him; and thine eye shall not spare him, thou shalt feel no regret for him, neither shalt thou at all protect him:
















Deuteronomy 13:7
Top of Page
Top of Page