Deuteronomy 21:1
Modern Translations
New International Version
If someone is found slain, lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was,

New Living Translation
“When you are in the land the LORD your God is giving you, someone may be found murdered in a field, and you don’t know who committed the murder.

English Standard Version
“If in the land that the LORD your God is giving you to possess someone is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him,

Berean Study Bible
If one is found slain, lying in a field in the land that the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,

New American Standard Bible
“If a person who has been killed by someone is found lying in the open country in the land which the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who struck him,

NASB 1995
"If a slain person is found lying in the open country in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,

NASB 1977
“If a slain person is found lying in the open country in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,

Amplified Bible
“If someone is found slain, lying in the field, in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has killed him,

Christian Standard Bible
“If a murder victim is found lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,

Holman Christian Standard Bible
If a murder victim is found lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,

Contemporary English Version
Suppose the body of a murder victim is found in a field in the land the LORD your God is giving you, and no one knows who the murderer is.

Good News Translation
"Suppose someone is found murdered in a field in the land that the LORD your God is going to give you, and you do not know who killed him.

GOD'S WORD® Translation
This is what you must do if you find a murder victim lying in a field in the land that the LORD your God is giving you. If no one knows who committed the murder,

International Standard Version
"If a murder victim is found fallen in the open country of the land that the LORD your God is about to give you to possess, and it is not known who killed him,

NET Bible
If a homicide victim should be found lying in a field in the land the LORD your God is giving you, and no one knows who killed him,
Classic Translations
King James Bible
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him:

New King James Version
“If anyone is found slain, lying in the field in the land which the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,

King James 2000 Bible
If one be found slain in the land which the LORD your God gives you to possess, lying in the field, and it is not known who has slain him:

New Heart English Bible
If one be found slain in the land which the LORD your God gives you to possess it, lying in the field, and it isn't known who has struck him;

World English Bible
If one be found slain in the land which Yahweh your God gives you to possess it, lying in the field, and it isn't known who has struck him;

American King James Version
If one be found slain in the land which the LORD your God gives you to possess it, lying in the field, and it be not known who has slain him:

American Standard Version
If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath smitten him;

A Faithful Version
"If one is found dead in the land which the LORD your God gives you to possess it, lying in the field, and it is not known who has killed him,

Darby Bible Translation
If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess, lying in the field, [and] it be not known who hath smitten him,

English Revised Version
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath smitten him:

Webster's Bible Translation
If one shall be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If one be founde slaine in the lande, which the Lord thy God giueth thee to possesse it, lying in the field, & it is not knowe who hath slaine him,

Bishops' Bible of 1568
If one be founde slayne in the lande which the Lord thy God geueth thee to possesse it, and lyeth in the fielde, and it is not knowen who hath slayne hym:

Coverdale Bible of 1535
Whan there is one slayne founde in ye londe which ye LORDE yi God shall geue ye to possesse it, & lyeth in ye felde, & it is not knowne who hath slaine him,

Tyndale Bible of 1526
Yf one be founde slayne in the land whiche the Lorde thy God geueth the to possesse it, and lieth in the feldes, and not knowne who hath slayne him:
Literal Translations
Literal Standard Version
“When one is found slain, fallen in a field on the ground which your God YHWH is giving to you to possess it, [and] it is not known who has struck him,

Young's Literal Translation
'When one is found slain on the ground which Jehovah thy God is giving to thee to possess it -- fallen in a field -- it is not known who hath smitten him,

Smith's Literal Translation
When there shall be found a wounded in the land which Jehovah thy God gave to thee, to possess it, fallen in the field, not knowing who smote him:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
When there shall be found in the land, which the Lord thy God will give thee, the corpse of a man slain, and it is not known who is guilty of the murder,

Catholic Public Domain Version
“When there will have been found in the land, which the Lord your God will give to you, the corpse of a man who has been killed, and it is not known who is guilty of the murder,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
"And when someone who was killed will be found in the land that LORD JEHOVAH your God gives to you to inherit, lying in a field, and it is not known who killed him:

Lamsa Bible
IF a person is found slain in the land which the LORD your God gives you to possess, lying in the field, and it is not known who has slain him;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath smitten him;

Brenton Septuagint Translation
And if one be found slain with the sword in the land, which the Lord thy God gives thee to inherit, having fallen in the field, and they do not know who has smitten him;
















Deuteronomy 20:20
Top of Page
Top of Page