Ecclesiastes 2:23
Modern Translations
New International Version
All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.

New Living Translation
Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.

English Standard Version
For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.

Berean Study Bible
Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.

New American Standard Bible
Because all his days his activity is painful and irritating; even at night his mind does not rest. This too is futility.

NASB 1995
Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity.

NASB 1977
Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity.

Amplified Bible
For all his days his work is painful and sorrowful; even at night his mind does not rest. This too is vanity (worthless).

Christian Standard Bible
For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.

Holman Christian Standard Bible
For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.

Contemporary English Version
Our bodies ache during the day, and work is torture. Then at night our thoughts are troubled. It just doesn't make sense.

Good News Translation
As long as you live, everything you do brings nothing but worry and heartache. Even at night your mind can't rest. It is all useless.

GOD'S WORD® Translation
Their entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don't rest. Even this is pointless.

International Standard Version
Indeed, all of his days are filled with sorrow, and his struggles bring grief. In fact, his mind remains restless throughout the night. This is pointless, too!

NET Bible
For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax! This also is futile!
Classic Translations
King James Bible
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

New King James Version
For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James 2000 Bible
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.

New Heart English Bible
For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

World English Bible
For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

American King James Version
For all his days are sorrows, and his travail grief; yes, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.

American Standard Version
For all his days are but'sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

A Faithful Version
For all his days are sorrows, and his labor vexation; yea, so his heart does not take rest in the night. This is also vanity.

Darby Bible Translation
For all his days are sorrows, and his travail vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

English Revised Version
For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

Webster's Bible Translation
For all his days are sorrows, and his labor grief; yes, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For all his dayes are sorowes, and his trauaile griefe: his heart also taketh not rest in the night: which also is vanitie.

Bishops' Bible of 1568
But heauinesse, sorowe, and disquietnesse all the dayes of his life? Insomuch that his heart can not rest in the nyght: This is also a vayne thyng.

Coverdale Bible of 1535
but heuynesse, sorowe & disquyetnes all ye dayes of his life? In so moch that his herte can not rest in the night. Is not this also a vayne thinge?
Literal Translations
Literal Standard Version
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart has not lain down; this [is] also vanity.

Young's Literal Translation
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

Smith's Literal Translation
For all his days pains, and vexation, his labor; also in the night his heart rested not Also this it is vanity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
All his days axe full of sorrows and miseries, even in the night he doth not rest in mind: and is not this vanity?

Catholic Public Domain Version
All his days have been filled with sorrows and hardships; neither does he rest his mind, even in the night. And is this not emptiness?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
For all his days are sorrow and his work is grief, also his heart at night does not lie down, and this also is futility

Lamsa Bible
For all his days are full of sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For all his days are pains, and his occupation vexation; yea, even in the night his heart taketh not rest. This also is vanity.

Brenton Septuagint Translation
For all his days are days of sorrows, and vexation of spirit is his; in the night also his heart rests not. This is also vanity.
















Ecclesiastes 2:22
Top of Page
Top of Page