Ezra 7:23
Modern Translations
New International Version
Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should his wrath fall on the realm of the king and of his sons?

New Living Translation
Be careful to provide whatever the God of heaven demands for his Temple, for why should we risk bringing God’s anger against the realm of the king and his sons?

English Standard Version
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.

Berean Study Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for His house. For why should wrath fall on the realm of the king and his sons?

New American Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, it shall be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

NASB 1995
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

NASB 1977
“Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, lest there be wrath against the kingdom of the king and his sons.

Amplified Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done diligently and with enthusiasm for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

Christian Standard Bible
Whatever is commanded by the God of the heavens must be done diligently for the house of the God of the heavens, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.

Holman Christian Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of heaven, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.

Contemporary English Version
They must provide whatever the God of heaven demands for his temple, so that he won't be angry with me and with the kings who rule after me.

Good News Translation
You must be careful to provide everything which the God of Heaven requires for his Temple, and so make sure that he is never angry with me or with those who reign after me.

GOD'S WORD® Translation
Whatever the God of heaven has commanded must be carried out in detail for the temple of the God of heaven. Why should God become angry with the king's empire and his sons?

International Standard Version
Whatever is commanded by the God of Heaven is to be done with all due diligence for the Temple of the God of Heaven, or wrath will come against the king's realm and his sons.

NET Bible
Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?
Classic Translations
King James Bible
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

New King James Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

King James 2000 Bible
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

New Heart English Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

World English Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

American King James Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

American Standard Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

A Faithful Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be carefully done for the house of the God of heaven, for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Darby Bible Translation
Whatever is commanded by the God of the heavens, let it be carefully done for the house of the God of the heavens; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

English Revised Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Webster's Bible Translation
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Whatsoeuer is by the commandement of the God of heauen, let it be done speedily for the house of the God of heauen: for why should he be wroth against the realme of the King, and his children?

Bishops' Bible of 1568
Whatsoeuer also is by the commaundement of the God of heauen, let the same be done without any delay for the house of the God of heauen, that he be not wroth against the realme, & against the king and his children.

Coverdale Bible of 1535
Whatsoeuer belongeth to the lawe of the God of heauen, let the same be done with diligence for the house of the God of heaue, that there come no wrath vpon the kynges realme & his children.
Literal Translations
Literal Standard Version
all that [is] by the decree of the God of the heavens, let be done diligently for the house of the God of the heavens; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?

Young's Literal Translation
all that is by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?

Smith's Literal Translation
All that from the decree of the God of the heavens shall be done diligently for the house of the God of the heavens: for why to be wrath upon the kingdom of the king and his sons?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
All that belongeth to the rites of the God of heaven, let it be given diligently in the house of the God of heaven: lest his wrath should be enkindled against the realm of the king, and of his sons.

Catholic Public Domain Version
All that pertains to the rite of the God of heaven, let it be distributed scrupulously to the house of the God of heaven, lest perhaps he may become angry against the kingdom of the king and his sons.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And everything in the written bond will be given, and give it according to the Law of his God, the Law of the God of Heaven! He shall take and he shall do and there shall not be wrath on the kingdom of the King and his children.

Lamsa Bible
And everything which is in the decree shall be given, and you shall give it according to the law of the God of heaven; let it be taken and done, that there may not be wrath against the realm of the king and his sons.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Brenton Septuagint Translation
Let whatever is in the decree of the God of heaven, be done: take heed lest any one make an attack on the house of the God of heaven, lest at any time there shall be wrath against the realm of the king and his sons.










Parallel Strong's
Berean Study Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for His house. For why should wrath fall on the realm of the king and his sons?

Young's Literal Translation
{A3606.htm" title="{A3606">all{A1768.htm" title="{A1768"> that{A4481.htm" title="{A4481"> [is] by{A2942.htm" title="{A2942"> the decree{A426.htm" title="{A426"> of the God{A8065.htm" title="{A8065"> of heaven{A5648.htm" title="{A5648">, let be done{A149.htm" title="{A149"> diligently{A9987.htm" title="{A9987"> for{A1005.htm" title="{A1005"> the house{A426.htm" title="{A426"> of the God{A8065.htm" title="{A8065"> of heaven{A1768.htm" title="{A1768">; for{A9987,A4101.htm" title="{A9987"> why{A1934.htm" title="{A1934"> is there{A7109.htm" title="{A7109"> wrath{A5922.htm" title="{A5922"> against{A4437.htm" title="{A4437"> the kingdom{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A4430.htm" title="{A4430"> king{A9989.htm" title="{A9989"> and{A9927.htm" title="{A9927"> his{A1123.htm" title="{A1123"> sons?

Holman Christian Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of heaven, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.

New American Standard Bible
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

King James Bible
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Ezra 7:22
Top of Page
Top of Page