Genesis 24:39
Modern Translations
New International Version
"Then I asked my master, 'What if the woman will not come back with me?'

New Living Translation
“But I said to my master, ‘What if I can’t find a young woman who is willing to go back with me?’

English Standard Version
I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’

Berean Study Bible
Then I asked my master, ‘What if the woman will not come back with me?’

New American Standard Bible
Then I said to my master, ‘Suppose the woman does not follow me.’

NASB 1995
"I said to my master, 'Suppose the woman does not follow me.'

NASB 1977
“And I said to my master, ‘Suppose the woman does not follow me.’

Amplified Bible
Then I said to my master, ‘But suppose the woman will not follow me [back to this land].’

Christian Standard Bible
But I said to my master, ‘Suppose the woman will not come back with me? ’

Holman Christian Standard Bible
But I said to my master, 'Suppose the woman will not come back with me?'

Contemporary English Version
I asked my master, "What if the young woman refuses to come with me?"

Good News Translation
And I asked my master, 'What if she will not come with me?'

GOD'S WORD® Translation
"I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?'

International Standard Version
"So I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?'

NET Bible
But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
Classic Translations
King James Bible
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

New King James Version
And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’

King James 2000 Bible
And I said unto my master, Perhaps the woman will not follow me.

New Heart English Bible
I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'

World English Bible
I asked my master, 'What if the woman will not follow me?'

American King James Version
And I said to my master, Peradventure the woman will not follow me.

American Standard Version
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

A Faithful Version
And I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me. '

Darby Bible Translation
And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?

English Revised Version
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

Webster's Bible Translation
And I said to my master, It may be the woman will not follow me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then I saide vnto my master, What if the woman will not followe me?

Bishops' Bible of 1568
And I sayde vnto my maister: peraduenture the woman wyll not folowe me.

Coverdale Bible of 1535
But I sayde vnto my master: What and the woman wyl not folowe me?

Tyndale Bible of 1526
And I sayde vnto my master. What yf the wyfe will not folowe me?
Literal Translations
Literal Standard Version
And I say to my lord, It may be the woman does not come after me;

Young's Literal Translation
'And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;

Smith's Literal Translation
And saying to my lord, If the woman will not come after me?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But I answered my master: What if the woman will not come with me?

Catholic Public Domain Version
But truly, I answered my lord, ‘What if the woman is not willing to come with me?’

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I said to my Lord, “And perhaps the woman will not desire to come with me?”

Lamsa Bible
And I said to my master, Suppose the woman will be unwilling to follow me?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I said unto my master: Peradventure the woman will not follow me.

Brenton Septuagint Translation
And I said to my master, Haply the woman will not go with me.
















Genesis 24:38
Top of Page
Top of Page