Genesis 24:44
Modern Translations
New International Version
and if she says to me, "Drink, and I'll draw water for your camels too," let her be the one the LORD has chosen for my master's son.'

New Living Translation
If she says, “Yes, have a drink, and I will draw water for your camels, too,” let her be the one you have selected to be the wife of my master’s son.’

English Standard Version
and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.’

Berean Study Bible
and she replies, ‘Drink, and I will draw water for your camels as well,’ may she be the woman the LORD has appointed for my master’s son.

New American Standard Bible
and she says to me, “You drink, and I will draw for your camels also”—let her be the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.’

NASB 1995
and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'

NASB 1977
and she will say to me, “You drink, and I will draw for your camels also”; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.’

Amplified Bible
and if she says to me, “You drink, and I will also draw [water] for your camels”; let that woman be the one whom the LORD has selected and chosen [as a wife] for my master’s son.’

Christian Standard Bible
and who responds to me, ‘Drink, and I’ll draw water for your camels also’—let her be the woman the LORD has appointed for my master’s son.

Holman Christian Standard Bible
and who responds to me, 'Drink, and I'll draw water for your camels also--let her be the woman the LORD has appointed for my master's son."

Contemporary English Version
If she gives me a drink and offers to get some water for my camels, I'll know she is the one you have chosen."

Good News Translation
If she agrees and also offers to bring water for my camels, may she be the one that you have chosen as the wife for my master's son.'

GOD'S WORD® Translation
If she says to me, "Not only may you have a drink, but I will also draw water for your camels," let her be the woman the LORD has chosen for my master's son.'

International Standard Version
if she tells me to drink and also draws water for the camels, may she be the woman that the LORD has chosen for my master's son.'

NET Bible
Then she will reply to me, "Drink, and I'll draw water for your camels too." May that woman be the one whom the LORD has chosen for my master's son.'
Classic Translations
King James Bible
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.

New King James Version
and she says to me, “Drink, and I will draw for your camels also,”—let her be the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.’

King James 2000 Bible
And she says to me, Both drink, and I will also draw for your camels: let the same be the woman whom the LORD has appointed out for my master's son.

New Heart English Bible
and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels,"--let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'

World English Bible
and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels,"--let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.'

American King James Version
And she say to me, Both drink you, and I will also draw for your camels: let the same be the woman whom the LORD has appointed out for my master's son.

American Standard Version
And she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels. Let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.

A Faithful Version
And she says to me, "Drink, and I will also draw for your camels"--may she be the woman whom the LORD has appointed for my master's son. '

Darby Bible Translation
and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels -- that she should be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.

English Revised Version
and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed for my master's son.

Webster's Bible Translation
And she saith to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath pointed out for my master's son.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne.

Bishops' Bible of 1568
And she say to me, Drinke thou, and I wyll also drawe for thy Camelles: let the same be the woman whom the Lorde hath prepared for my maisters sonne.

Coverdale Bible of 1535
and she saye vnto me: Drynke thou, and I wyll drawe water for thy Camels also: that the same be the woma, which the LORDE hath prouyded for my masters sonne.

Tyndale Bible of 1526
and she saye agayne to me: dryncke thou and I will also drawe water for thy camels: that same is the wife whom the LORde hath prepared for my masters sonne.
Literal Translations
Literal Standard Version
and she has said to me, Both drink, and I also draw for your camels—she is the woman whom YHWH has decided for my lord’s son.

Young's Literal Translation
and she hath said unto me, Both drink thou, and also for thy camels I draw -- she is the woman whom Jehovah hath decided for my lord's son.

Smith's Literal Translation
And she saying to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: she the woman which Jehovah appointed for my lord's son.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.

Catholic Public Domain Version
And she will say to me, “You drink, and I will also draw for your camels.” Let the same be the woman, whom the Lord has prepared for the son of my lord.’

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And she will say to me also, ‘You drink, also I shall fill your camels’, she is the woman that LORD JEHOVAH has prepared for the son of my Master.”

Lamsa Bible
And she say to me, Drink, and I will also draw for your camels, let the same be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and she shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels; let the same be the woman whom the LORD hath appointed for my master's son.

Brenton Septuagint Translation
and she shall say to me, Both drink thou, and I will draw water for thy camels, this shall be the wife whom the Lord has prepared for his own servant Isaac; and hereby shall I know that thou hast wrought mercy with my master Abraam.
















Genesis 24:43
Top of Page
Top of Page