Genesis 27:12
Modern Translations
New International Version
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing."

New Living Translation
What if my father touches me? He’ll see that I’m trying to trick him, and then he’ll curse me instead of blessing me.”

English Standard Version
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.”

Berean Study Bible
What if my father touches me? Then I would be revealed to him as a deceiver, and I would bring upon myself a curse rather than a blessing.”

New American Standard Bible
Perhaps my father will touch me, then I will be like a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing.”

NASB 1995
"Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing."

NASB 1977
“Perhaps my father will feel me, then I shall be as a deceiver in his sight; and I shall bring upon myself a curse and not a blessing.”

Amplified Bible
Suppose my father touches me and feels my skin; then I will be seen by him as a cheat (imposter), and I will bring his curse on me and not a blessing.”

Christian Standard Bible
Suppose my father touches me. Then I will be revealed to him as a deceiver and bring a curse rather than a blessing on myself.”

Holman Christian Standard Bible
Suppose my father touches me. Then I will be revealed to him as a deceiver and bring a curse rather than a blessing on myself."

Contemporary English Version
If my father touches me and realizes I am trying to trick him, he will put a curse on me instead of giving me a blessing."

Good News Translation
Perhaps my father will touch me and find out that I am deceiving him; in this way, I will bring a curse on myself instead of a blessing."

GOD'S WORD® Translation
My father will feel [my skin] and think I'm mocking him. Then I'll bring a curse on myself instead of a blessing."

International Standard Version
My father might touch me and he'll realize that I'm deceiving him. Then, I'll bring a curse on myself instead of a blessing."

NET Bible
My father may touch me! Then he'll think I'm mocking him and I'll bring a curse on myself instead of a blessing."
Classic Translations
King James Bible
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

New King James Version
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be a deceiver to him; and I shall bring a curse on myself and not a blessing.”

King James 2000 Bible
My father perhaps will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

New Heart English Bible
What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."

World English Bible
What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."

American King James Version
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse on me, and not a blessing.

American Standard Version
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver. And I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

A Faithful Version
My father will perhaps feel me, and I shall seem to him as a deceiver. And I shall bring a curse upon me, and not a blessing."

Darby Bible Translation
My father perhaps will feel me, and I shall be in his sight as one who mocks [him], and I shall bring a curse on me, and not a blessing.

English Revised Version
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

Webster's Bible Translation
My father perhaps will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
My father may possibly feele me, and I shal seem to him to be a mocker: so shall I bring a curse vpon me, and not a blessing.

Bishops' Bible of 1568
My father shall peraduenture feele mee, and I shall seeme vnto hym as though I went about to begyle hym, and so shall I bryng a curse vpon me, and not a blessyng.

Coverdale Bible of 1535
then might my father peraduenture fele me, and I shulde seme vnto him as though I begyled him, and so brynge a curse vpon me and not a blessynge.

Tyndale Bible of 1526
Mi father shal peradueture fele me ad I shal seme vnto hi as though I wet aboute to begyle hi and so shall he brige a curse vpo me and not a blessige:
Literal Translations
Literal Standard Version
it may be my father feels me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought on me disapproval, and not a blessing”;

Young's Literal Translation
it may be my father doth feel me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought upon me disesteem, and not a blessing;'

Smith's Literal Translation
Perhaps my father will feel me, and I was in his eyes as mocking; and I brought a curse and not a praise.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If my father shall feel me, and perceive it, I fear lest he will think I would have mocked him, and I shall bring upon me a curse instead of a blessing.

Catholic Public Domain Version
If my father should lay hands on me and perceive it, I am afraid lest he think me willing to mock him, and I will bring a curse upon myself, instead of a blessing.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
It may be my father will feel me and I shall be in his eyes as a mocker and you bring against me a curse and not a blessing.”

Lamsa Bible
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to him as a mocker; and I Shall bring a curse upon myself, and not a blessing.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a mocker; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.'

Brenton Septuagint Translation
Peradventure my father may feel me, and I shall be before him as one ill-intentioned, and I shall bring upon me a curse, and not a blessing.








Genesis 27:11
Top of Page
Top of Page