Genesis 29:26
Modern Translations
New International Version
Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.

New Living Translation
“It’s not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn,” Laban replied.

English Standard Version
Laban said, “It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Berean Study Bible
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older.

New American Standard Bible
But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

NASB 1995
But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

NASB 1977
But Laban said, “It is not the practice in our place, to marry off the younger before the first-born.

Amplified Bible
But Laban only said, “It is not the tradition here to give the younger [daughter in marriage] before the older.

Christian Standard Bible
Laban answered, “It is not the custom in our country to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

Holman Christian Standard Bible
Laban answered, "It is not the custom in this place to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

Contemporary English Version
Laban replied, "In our country the older daughter must get married first.

Good News Translation
Laban answered, "It is not the custom here to give the younger daughter in marriage before the older.

GOD'S WORD® Translation
Laban answered, "It's not our custom to give the younger daughter [in marriage] before the older one.

International Standard Version
But Laban responded, "It's not the practice of our place to give the younger one in marriage before the firstborn.

NET Bible
"It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
Classic Translations
King James Bible
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

New King James Version
And Laban said, “It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn.

King James 2000 Bible
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

New Heart English Bible
Laban said, "It is not our custom here to give the younger before the firstborn.

World English Bible
Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

American King James Version
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

American Standard Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

A Faithful Version
And Laban said, "It must not be done this way in our country to give the younger before the firstborn.

Darby Bible Translation
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

English Revised Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

Webster's Bible Translation
And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder.

Bishops' Bible of 1568
Laban aunswered: It is not the maner of this place, to marry ye younger before the first borne.

Coverdale Bible of 1535
Laban answered: It is not the maner in oure countre, to mary the yongest before the eldest.

Tyndale Bible of 1526
Laban answered: it is not the maner of this place to marke the yongest before the eldest.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Laban says, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn;

Young's Literal Translation
And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

Smith's Literal Translation
And Laban will say, It shall not be done so in our place, to give the small before the first-born.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.

Catholic Public Domain Version
Laban responded, “It is not the practice in this place to give the younger in marriage first.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Laban said to Yaquuv, “It is not done in this way in our place, to give the younger before the elder.

Lamsa Bible
Then Laban said to Jacob, It is not so done in our country, to give the younger in marriage before the elder.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Laban said: 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

Brenton Septuagint Translation
And Laban answered, It is not done thus in our country, to give the younger before the elder.
















Genesis 29:25
Top of Page
Top of Page