Genesis 31:44
Modern Translations
New International Version
Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."

New Living Translation
So come, let’s make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment.”

English Standard Version
Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me.”

Berean Study Bible
Come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.”

New American Standard Bible
So now come, let’s make a covenant, you and I, and it shall be a witness between you and me.”

NASB 1995
"So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."

NASB 1977
“So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me.”

Amplified Bible
So come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.”

Christian Standard Bible
Come now, let’s make a covenant, you and I. Let it be a witness between the two of us.”

Holman Christian Standard Bible
Come now, let's make a covenant, you and I. Let it be a witness between the two of us."

Contemporary English Version
So I am ready to make an agreement with you, and we will pile up some large rocks here to remind us of the agreement."

Good News Translation
I am ready to make an agreement with you. Let us make a pile of stones to remind us of our agreement."

GOD'S WORD® Translation
Now, let's make an agreement and let it stand as a witness between you and me."

International Standard Version
Come, let's make a covenant just between you and me. And let it serve as a witness between you and me."

NET Bible
So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."
Classic Translations
King James Bible
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

New King James Version
Now therefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me.”

King James 2000 Bible
Now therefore come, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

New Heart English Bible
So now, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between the two of us. "And he said to him, "Look, there is no one with us; see, God is witness between me and you."

World English Bible
Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."

American King James Version
Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

American Standard Version
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

A Faithful Version
And come now, let us make a covenant, you and I. And let it be for a witness between you and me."

Darby Bible Translation
And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.

English Revised Version
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Webster's Bible Translation
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Nowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a witnes betweene me and thee.

Bishops' Bible of 1568
Nowe therfore come on, and let vs make a league I and thou, which may be a wytnesse betwene me and thee.

Coverdale Bible of 1535
Now therfore come on, let vs make a couenaunt (I & thou) which maye be a wytnesse betwene me and the.

Tyndale Bible of 1526
Now therfore come on let us make a bonde I and thou together and let it be a wytnesse betwene the and me.
Literal Translations
Literal Standard Version
And now, come, let us make a covenant, I and you, and it has been for a witness between me and you.”

Young's Literal Translation
and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'

Smith's Literal Translation
Now come thou we will make a covenant, I and thou; and it was for witness between me and between thee.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Come therefore, let us enter into a league: that it may be for a testimony between me and thee.

Catholic Public Domain Version
Come, therefore, let us enter into a pact, so that it may be a testimony between me and you.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And now, come; let us establish a covenant, I and you, and it will be a witness between me and you.

Lamsa Bible
Now therefore come then, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.'

Brenton Septuagint Translation
Now then come, let me make a covenant, both I and thou, and it shall be for a witness between me and thee; and he said to him, Behold, there is no one with us; behold, God is witness between me and thee.
















Genesis 31:43
Top of Page
Top of Page