Genesis 41:36
Modern Translations
New International Version
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine."

New Living Translation
That way there will be enough to eat when the seven years of famine come to the land of Egypt. Otherwise this famine will destroy the land.”

English Standard Version
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”

Berean Study Bible
This food will be a reserve for the land during the seven years of famine to come upon the land of Egypt. Then the country will not perish in the famine.”

New American Standard Bible
Let the food be used as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine.”

NASB 1995
"Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine."

NASB 1977
“And let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land may not perish during the famine.”

Amplified Bible
That food shall be put [in storage] as a reserve for the land against the seven years of famine and hunger which will occur in the land of Egypt, so that the land (people) will not be ravaged during the famine.”

Christian Standard Bible
The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine.”

Holman Christian Standard Bible
The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine."

Contemporary English Version
It can be stored until it is needed during the seven years when there won't be enough grain in Egypt. This will keep the country from being destroyed because of the lack of food.

Good News Translation
The food will be a reserve supply for the country during the seven years of famine which are going to come on Egypt. In this way the people will not starve."

GOD'S WORD® Translation
This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine."

International Standard Version
Let the food be kept in reserve to feed the land for the seven years of famine that will occur throughout Egypt, so the people don't die during the famine."

NET Bible
This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine."
Classic Translations
King James Bible
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

New King James Version
Then that food shall be as a reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine.”

King James 2000 Bible
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

New Heart English Bible
That food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will come on the land of Egypt, so that the land will survive the famine."

World English Bible
The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine."

American King James Version
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

American Standard Version
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

A Faithful Version
That food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt, so that the land does not perish through the famine."

Darby Bible Translation
And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.

English Revised Version
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

Webster's Bible Translation
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So the foode shall be for the prouision of the lande, against the seuen yeeres of famine, which shalbe in the lande of Egypt, that the land perish not by famine.

Bishops' Bible of 1568
And so shall that foode be for store in the lande agaynst the seuen yeres of famine, which shall come in the lande of Egypt, that ye lande perishe not through famine.

Coverdale Bible of 1535
and kepe it, yt there maye be foode founde prepared for the lande in the seuen deare yeares, which shall come vpon the lande of Egipte, that the lande be not destroyed of honger.

Tyndale Bible of 1526
and there let them kepte it: that there may be foode in stoore in the lande agaynst the .vij. yeres of hunger which shall come in the lande of Egipte and that the lande perishe not thorow hunger.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the food has been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.”

Young's Literal Translation
and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.'

Smith's Literal Translation
And the food was for a deposit to the land, for the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not be cut off in the famine.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not consumed with scarcity.

Catholic Public Domain Version
And let it be prepared for the future famine of seven years, which will oppress Egypt, and then the land will not be consumed by destitution.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the produce will be kept for the land in the seven years of famine to be in the entire land of Egypt, and the land will not end in hunger.”

Lamsa Bible
And let the grain be kept for the land against the seven years of famine which shall come in the land of Egypt; so that the land may not perish through the famine.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.'

Brenton Septuagint Translation
And the stored food shall be for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not be utterly destroyed by the famine.
















Genesis 41:35
Top of Page
Top of Page