Genesis 41:9
Modern Translations
New International Version
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I am reminded of my shortcomings.

New Living Translation
Finally, the king’s chief cup-bearer spoke up. “Today I have been reminded of my failure,” he told Pharaoh.

English Standard Version
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.

Berean Study Bible
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I recall my failures.

New American Standard Bible
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, “I would make mention today of my own offenses.

NASB 1995
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I would make mention today of my own offenses.

NASB 1977
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, “I would make mention today of my own offenses.

Amplified Bible
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, “I would mention my faults today.

Christian Standard Bible
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I remember my faults.

Holman Christian Standard Bible
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I remember my faults.

Contemporary English Version
The king's personal servant said: Now I remember what I was supposed to do.

Good News Translation
Then the wine steward said to the king, "I must confess today that I have done wrong.

GOD'S WORD® Translation
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, "I remember a promise I failed to keep.

International Standard Version
Then Pharaoh's senior security advisor spoke up. "Maybe I should make a confession.

NET Bible
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I recall my failures.
Classic Translations
King James Bible
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

New King James Version
Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying: “I remember my faults this day.

King James 2000 Bible
Then spoke the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

New Heart English Bible
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.

World English Bible
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.

American King James Version
Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

American Standard Version
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

A Faithful Version
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my sin this day.

Darby Bible Translation
Then spoke the chief of the cup-bearers to Pharaoh, saying, I remember mine offences this day.

English Revised Version
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

Webster's Bible Translation
Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then spake the chiefe butler vnto Pharaoh, saying, I call to minde my faultes this day.

Bishops' Bible of 1568
The spake the chiefe butler vnto Pharao, saying: I do remember my faultes this day:

Coverdale Bible of 1535
Then spake the chefe butlar vnto Pharao, and saide: This daye do I remembre my fawte.

Tyndale Bible of 1526
Than spake the chefe buttelar vnto Pharao saynge. I do remembre my fawte this daye.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the chief of the butlers speaks with Pharaoh, saying, “I mention my sin this day:

Young's Literal Translation
And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, 'My sin I mention this day:

Smith's Literal Translation
And the chief of the cup-bearers will speak to Pharaoh, saying, I, remembering my sin this day.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then at length the chief butler remembering, said: I confess my sin:

Catholic Public Domain Version
Then at last the chief cupbearer, remembering, said, “I confess my sin.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the Chief of Drinking spoke before Pharaoh, and he said, “I remember my fault today:

Lamsa Bible
Then the chief butler spoke in the presence of Pharaoh, and said, I will mention my offense today;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then spoke the chief butler unto Pharaoh, saying: 'I make mention of my faults this day:

Brenton Septuagint Translation
And the chief cupbearer spoke to Pharao, saying, I this day remember my fault:
















Genesis 41:8
Top of Page
Top of Page