Genesis 49:11
Modern Translations
New International Version
He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.

New Living Translation
He ties his foal to a grapevine, the colt of his donkey to a choice vine. He washes his clothes in wine, his robes in the blood of grapes.

English Standard Version
Binding his foal to the vine and his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine and his vesture in the blood of grapes.

Berean Study Bible
He ties his donkey to the vine, his colt to the choicest branch. He washes his garments in wine, his robes in the blood of grapes.

New American Standard Bible
“He ties his foal to the vine, And his donkey’s colt to the choice vine; He washes his garments in wine, And his robes in the blood of grapes.

NASB 1995
"He ties his foal to the vine, And his donkey's colt to the choice vine; He washes his garments in wine, And his robes in the blood of grapes.

NASB 1977
“He ties his foal to the vine, And his donkey’s colt to the choice vine; He washes his garments in wine, And his robes in the blood of grapes.

Amplified Bible
“Tying his foal to the [strong] vine And his donkey’s colt to the choice vine, He washes his clothing in wine [because the grapevine produces abundantly], And his robes in the blood of grapes.

Christian Standard Bible
He ties his donkey to a vine, and the colt of his donkey to the choice vine. He washes his clothes in wine and his robes in the blood of grapes.

Holman Christian Standard Bible
He ties his donkey to a vine, and the colt of his donkey to the choice vine. He washes his clothes in wine and his robes in the blood of grapes.

Contemporary English Version
You will tie your donkey to a choice grapevine and wash your clothes in wine from those grapes.

Good News Translation
He ties his young donkey to a grapevine, To the very best of the vines. He washes his clothes in blood-red wine.

GOD'S WORD® Translation
He will tie his donkey to a grapevine, his colt to the best vine. He will wash his clothes in wine, his garments in the blood of grapes.

International Standard Version
Binding his donkey to the vine and his mare's foal to its thick tendrils, he will wash his garments in wine and his robe in the juice of grapes.

NET Bible
Binding his foal to the vine, and his colt to the choicest vine, he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
Classic Translations
King James Bible
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

New King James Version
Binding his donkey to the vine, And his donkey’s colt to the choice vine, He washed his garments in wine, And his clothes in the blood of grapes.

King James 2000 Bible
Binding his foal unto the vine, and his donkey's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

New Heart English Bible
Binding his foal to the vine, and his donkey?s colt to the choice vine. He will wash his garments in wine, and his robes in the blood of grapes.

World English Bible
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine; he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.

American King James Version
Binding his foal to the vine, and his ass's colt to the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

American Standard Version
Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:

A Faithful Version
Binding His foal to the vine, and His donkey's colt to the choice vine, He washed His garments in wine, and His clothes in the blood of grapes.

Darby Bible Translation
He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choice vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.

English Revised Version
Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:

Webster's Bible Translation
Binding his foal to the vine, and his ass's colt to the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
He shall binde his Asse foale vnto ye vine, and his Asses colte vnto the best vine. hee shall wash his garment in wine, and his cloke in the blood of grapes.

Bishops' Bible of 1568
He shall bynde his foale vnto ye vine, and his asses colt vnto the braunche: He wasshed his garment in wine, and his clothes in the blood of grapes.

Coverdale Bible of 1535
He shall bynde his foale vnto the vyne, and his Asses colte to ye noble braunch. He shal wash his garment in wyne, and his mantell in the bloude of grapes.

Tyndale Bible of 1526
He shall bynde his fole vnto the vine and his asses colt vnto the vyne braunche ad shall wash his garment in wyne and his mantell in the bloud of grapes
Literal Translations
Literal Standard Version
Binding to the vine his donkey, "" And to the choice vine the colt of his donkey, "" He has washed in wine his clothing, "" And in the blood of grapes his covering;

Young's Literal Translation
Binding to the vine his ass, And to the choice vine the colt of his ass, He hath washed in wine his clothing, And in the blood of grapes his covering;

Smith's Literal Translation
Binding his colt to the vine, and to the purple vine the son of the she-ass; he washed in wine his garment, and his clothing in the blood of grapes.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Tying his foal to the vineyard, and his ass, 0 my son, to the vine. He shall wash his robe in wine, and his garment in the blood of the grape.

Catholic Public Domain Version
Tying his young colt to the vineyard, and his donkey, O my son, to the vine, he will wash his robe in wine, and his cloak in the blood of the grape.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
He will bind his colt to the vine and the foal of his donkey to vine shoots; he will whiten his clothing with wine and his cloak with the blood of grapes:

Lamsa Bible
He shall tie up his foal to the vine, and his ass's colt to a branch; he shall bleach his garments with wine, and his robe with the juices of the grape;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He washeth his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes;

Brenton Septuagint Translation
Binding his foal to the vine, and the foal of his ass to the branch of it, he shall wash his robe in wine, and his garment in the blood of the grape.
















Genesis 49:10
Top of Page
Top of Page