Habakkuk 1:11
Modern Translations
New International Version
Then they sweep past like the wind and go on-- guilty people, whose own strength is their god."

New Living Translation
They sweep past like the wind and are gone. But they are deeply guilty, for their own strength is their god.”

English Standard Version
Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god!”

Berean Study Bible
Then they sweep by like the wind and pass on through. They are guilty; their own strength is their god.”

New American Standard Bible
“Then they fly along like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.”

NASB 1995
"Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god."

NASB 1977
“Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.”

Amplified Bible
“Then they will sweep by like the wind and pass on. But they will be held guilty, They [and all men] whose own power and strength is their god.”

Christian Standard Bible
Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their strength is their god.

Holman Christian Standard Bible
Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their strength is their god.

Contemporary English Version
Then suddenly they disappear like a gust of wind--those sinful people who worship their own strength.

Good News Translation
Then they sweep on like the wind and are gone, these men whose power is their god."

GOD'S WORD® Translation
They will move quickly and pass through like the wind. So they will be guilty, because their own strength is their god.

International Standard Version
Then like the wind sweeping by they will pass through— they're guilty because they say their power is their god."

NET Bible
They sweep by like the wind and pass on. But the one who considers himself a god will be held guilty."
Classic Translations
King James Bible
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

New King James Version
Then his mind changes, and he transgresses; He commits offense, Ascribing this power to his god.”

King James 2000 Bible
Then shall his mind change, and he shall transgress, and offend, ascribing this his power unto his god.

New Heart English Bible
Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god."

World English Bible
Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god."

American King James Version
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.

American Standard Version
Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.

A Faithful Version
Then he sweeps on like wind, and he transgresses and is guilty, crediting his power to his god."

Darby Bible Translation
Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god.

English Revised Version
Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty: even he whose might is his god.

Webster's Bible Translation
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then shall they take a courage, & transgresse & doe wickedly, imputing this their power vnto their god.

Bishops' Bible of 1568
Then shall they take a courage, and transgresse, and do wickedly, imputing this their power vnto their god.

Coverdale Bible of 1535
Then shal they take a fresh corage vnto them, to go forth & to do more euell, & so ascrybe that power vnto their God.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then the spirit has passed on, "" Indeed, he transgresses, "" And [ascribes] this—his power—to his god.”

Young's Literal Translation
Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.

Smith's Literal Translation
Then the spirit changed, and he will pass over, and he transgressed: this his strength is his God.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then shall his spirit be changed, and he shall pass, and fall: this is his strength of his god.

Catholic Public Domain Version
Then his spirit will be altered, and he will cross over and fall. Such is his strength from his god.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
But this shall change his spirit and it will pass, and his army will be condemned by his god

Lamsa Bible
Then shall his wind change and pass away, and his army shall be found guilty before his god.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then their spirit doth pass over and transgress, And they become guilty: Even they who impute their might unto their god.

Brenton Septuagint Translation
Then shall he change his spirit, and he shall pass through, and make an atonement, saying, This strength belongs to my god.








Habakkuk 1:10
Top of Page
Top of Page