Isaiah 43:28
Modern Translations
New International Version
So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction and Israel to scorn.

New Living Translation
That is why I have disgraced your priests; I have decreed complete destruction for Jacob and shame for Israel.

English Standard Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.

Berean Study Bible
So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach.”

New American Standard Bible
“So I will profane the officials of the sanctuary, And I will turn Jacob over to destruction and Israel to abuse.

NASB 1995
"So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.

NASB 1977
“So I will pollute the princes of the sanctuary; And I will consign Jacob to the ban, and Israel to revilement.

Amplified Bible
“So I will profane the officials of the sanctuary, And I will consign Jacob to destruction and [I will subject] Israel to defamation and abuse.

Christian Standard Bible
So I defiled the officers of the sanctuary, and set Jacob apart for destruction and Israel for scorn.

Holman Christian Standard Bible
So I defiled the officers of the sanctuary, and set Jacob apart for destruction and Israel for abuse."

Contemporary English Version
That's why I don't allow your priests to serve me; I let Israel be destroyed and your people disgraced.

Good News Translation
and your rulers profaned my sanctuary. So I brought destruction on Israel; I let my own people be insulted."

GOD'S WORD® Translation
That is why I will corrupt the leaders of the holy place. I will claim Jacob for destruction. I will set up Israel for ridicule.

International Standard Version
So I'll disgrace the leaders of the Temple, and I'll consign Jacob to total destruction and Israel to contempt.

NET Bible
So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse."
Classic Translations
King James Bible
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

New King James Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; I will give Jacob to the curse, And Israel to reproaches.

King James 2000 Bible
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

New Heart English Bible
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling."

World English Bible
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult."

American King James Version
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

American Standard Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.

A Faithful Version
And I will profane the princes of the sanctuary, and will give Jacob to the curse, and Israel to reproaches."

Darby Bible Translation
And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.

English Revised Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.

Webster's Bible Translation
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Therefore I haue prophaned the rulers of the Sanctuarie, and haue made Iaakob a curse, and Israel a reproche.

Bishops' Bible of 1568
Therefore I profaned or slue the princes of the sanctuarie, I dyd curse Iacob, and gaue Israel into reproofe.

Coverdale Bible of 1535
Therfore I ether suspended, or slewe the chefest prynces: I dyd curse Iacob, and gaue Israel into reprofe.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I defile princes of the sanctuary, "" And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!

Young's Literal Translation
And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!

Smith's Literal Translation
And will defile the chiefs of the holy place, and will give Jacob to be devoted, and Israel for reproaches.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I have profaned the holy princes, I have given Jacob to slaughter, and Israel to reproach.

Catholic Public Domain Version
And so, I have defiled the holy leaders. I have handed over Jacob to slaughter, and Israel to calumny.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Your Princes have defiled Holiness. I have given Yaqob to destruction and Israel to reproach

Lamsa Bible
Your princes have profaned the sanctuary; therefore I have given Jacob to the curse and Israel to reproaches.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, And I have given Jacob to condemnation, And Israel to reviling.

Brenton Septuagint Translation
And the princes have defiled my sanctuaries: so I gave Jacob to enemies to destroy, and Israel to reproach.
















Isaiah 43:27
Top of Page
Top of Page