Isaiah 51:10
Modern Translations
New International Version
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?

New Living Translation
Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over?

English Standard Version
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

Berean Study Bible
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?

New American Standard Bible
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?

NASB 1995
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?

NASB 1977
Was it not Thou who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?

Amplified Bible
Was it not You who dried up the [Red] Sea, The waters of the great deep, Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?

Christian Standard Bible
Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?

Holman Christian Standard Bible
Wasn't it You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?

Contemporary English Version
Didn't you dry up the deep sea and make a road for your people to follow safely across?

Good News Translation
It was you also who dried up the sea and made a path through the water, so that those you were saving could cross.

GOD'S WORD® Translation
Didn't you dry up the sea, the water of the great ocean? You made a road in the depths of the sea so that the people reclaimed [by the LORD] might pass through it.

International Standard Version
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed could cross over?"

NET Bible
Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
Classic Translations
King James Bible
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

New King James Version
Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?

King James 2000 Bible
Are you not him who has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a road for the ransomed to pass over?

New Heart English Bible
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

World English Bible
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

American King James Version
Are you not it which has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

American Standard Version
Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

A Faithful Version
Was it not You Who dried up the sea, the waters of the great deep; Who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

Darby Bible Translation
Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

English Revised Version
Art thou not it which dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

Webster's Bible Translation
Art thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Art not thou the same, which hath dried the Sea, euen the waters of the great deepe, making the depth of the Sea a way for the redeemed to passe ouer?

Bishops' Bible of 1568
Art not thou the same arme that hast wounded the proude, and hewen the dragon in peeces? Art not thou euen the same which hast dryed vp the deepe of the sea, which hast made playne the sea grounde, that the deliuered myght go through?

Coverdale Bible of 1535
Art not thou he, that hast wounded that proude lucifer, and hewen the dragon in peces? Art not thou euen he, which hast dried vp the depe of the see, which hast made playne the see grounde, that the delyuered might go thorow?
Literal Translations
Literal Standard Version
Are You not it that is drying up a sea, "" Waters of a great deep? That has made deep places of a sea "" A way for the passing of the redeemed?

Young's Literal Translation
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?

Smith's Literal Translation
Was it not with him desolating the sea, the water of the great deep? setting the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Hast not thou dried up the sea, the water of the mighty deep, who madest the depth of the sea a way, that the delivered might pass over?

Catholic Public Domain Version
Have not you dried up the sea, the waters of the great abyss, and turned the depths of the sea into a road, so that the delivered could cross over it?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
You are this one who dried up the sea and water of the great Abyss, and in the depths of waters you made a road where the redeemed will pass over, the redeemed of LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
It was thou that didst dry the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Art thou not it that dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a way For the redeemed to pass over?

Brenton Septuagint Translation
Art thou not it that dried the sea, the water, even the abundance of the deep; that made the depths of the sea a way of passage for the delivered and redeemed?
















Isaiah 51:9
Top of Page
Top of Page