Isaiah 52 Parallel Bible Translations

Isaiah 52
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you. Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. Awake, awake, Clothe yourself in your strength, Zion; Clothe yourself with your beautiful garments, Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you. Awake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendor, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
2 Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion. Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. Shake thyself from the dust; arise, <i>and</i> sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion. Shake yourself from the dust, rise up, Captive Jerusalem; Release yourself from the chains around your neck, Captive daughter of Zion. Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.
3 For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.” For thus says the LORD: “You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.” For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money. For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.” For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.”
4 For this is what the Lord GOD says: “At first My people went down to Egypt to live, then Assyria oppressed them without cause. For thus says the Lord GOD: “My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing. For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause. For this is what the Lord GOD says: “My people went down to Egypt first to reside there; then the Assyrian oppressed them without reason. For this is what the Sovereign LORD says: “At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
5 And now what have I here? declares the LORD. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the LORD, and My name is blasphemed continually all day long. Now therefore what have I here,” declares the LORD, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the LORD, “and continually all the day my name is despised. Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day <i>is</i> blasphemed. And now, what do I have here,” declares the LORD, “seeing that My people have been taken away without reason?” <i>Again</i> the LORD declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually reviled all day long. “And now what do I have here?” declares the LORD. “For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock,” declares the LORD. “And all day long my name is constantly blasphemed.
6 Therefore My people will know My name; therefore they will know on that day that I am He who speaks. Here I am!” Therefore my people shall know my name. Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.” Therefore my people shall know my name: therefore <i>they shall know</i> in that day that I <i>am</i> he that doth speak: behold, <i>it is</i> I. Therefore, My people shall know My name; therefore on that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’” Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.”
7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, <i>And</i> says to Zion, “Your God reigns!” How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
8 Listen! Your watchmen lift up their voices, together they shout for joy. For every eye will see when the LORD returns to Zion. The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion. Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion. Listen! Your watchmen raise <i>their</i> voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the LORD restores Zion. Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
9 Break forth in joy, sing together, O ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted His people; He has redeemed Jerusalem. Break forth together into singing, you waste places of Jerusalem, for the LORD has comforted his people; he has redeemed Jerusalem. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. Be cheerful, shout joyfully together, You ruins of Jerusalem; For the LORD has comforted His people, He has redeemed Jerusalem. Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
10 The LORD has bared His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God. The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD has bared His holy arm In the sight of all the nations, So that all the ends of the earth may see The salvation of our God. The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing; come out from it, purify yourselves, you who carry the vessels of the LORD. Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the LORD. Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean <i>thing</i>; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD. Depart, depart, go out from there, Do not touch what is unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the LORD. Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the LORD’s house.
12 For you will not leave in a hurry nor flee in haste, for the LORD goes before you, and the God of Israel is your rear guard. For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight, for the LORD will go before you, and the God of Israel will be your rear guard. For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel <i>will be</i> your rereward. But you will not go out in a hurry, Nor will you go as fugitives; For the LORD will go before you, And the God of Israel <i>will be</i> your rear guard. But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
13 Behold, My Servant will prosper; He will be raised and lifted up and highly exalted. Behold, my servant shall act wisely; he shall be high and lifted up, and shall be exalted. Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. Behold, My Servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted. See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
14 Just as many were appalled at Him His appearance was disfigured beyond that of any man, and His form was marred beyond human likeness As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind— As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: Just as many were appalled at you, <i>My people,</i> So His appearance was marred beyond <i>that of a</i> man, And His form beyond the sons of mankind. Just as there were many who were appalled at him — his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
15 so He will sprinkle many nations. Kings will shut their mouths because of Him. For they will see what they have not been told, and they will understand what they have not heard. so shall he sprinkle many nations. Kings shall shut their mouths because of him, for that which has not been told them they see, and that which they have not heard they understand. So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for <i>that</i> which had not been told them shall they see; and <i>that</i> which they had not heard shall they consider. So He will sprinkle many nations, Kings will shut their mouths on account of Him; For what they had not been told, they will see, And what they had not heard, they will understand. so he will sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page