Isaiah 8:4
Modern Translations
New International Version
For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."

New Living Translation
For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.”

English Standard Version
for before the boy knows how to cry ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”

Berean Study Bible
For before the boy knows how to cry ‘Father’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”

New American Standard Bible
for before the boy knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”

NASB 1995
for before the boy knows how to cry out 'My father ' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."

NASB 1977
for before the boy knows how to cry out ‘My father’or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”

Amplified Bible
for before the boy knows how to say, ‘My father’ or ‘My mother,’ the riches of Damascus (Aram’s capital) and the spoil of Samaria (Israel’s capital) will be carried away by the king of Assyria.”

Christian Standard Bible
for before the boy knows how to call ‘Father,’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.”

Holman Christian Standard Bible
for before the boy knows how to call out father or mother, the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria."

Contemporary English Version
Because before he can say 'Mommy' or 'Daddy,' the king of Assyria will attack and take everything of value from Damascus and Samaria."

Good News Translation
Before the boy is old enough to say 'Mamma' and 'Daddy,' all the wealth of Damascus and all the loot of Samaria will be carried off by the king of Assyria."

GOD'S WORD® Translation
Before the boy knows how to say 'Daddy' or 'Mommy,' the wealth of Damascus and the loot from Samaria will be carried away to the king of Assyria."

International Standard Version
for before the young lad knows how to call out to his father or mother, the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."

NET Bible
for before the child knows how to cry out, 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
Classic Translations
King James Bible
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

New King James Version
for before the child shall have knowledge to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria.”

King James 2000 Bible
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

New Heart English Bible
The LORD spoke to me yet again, saying,

World English Bible
For before the child knows how to say, 'My father,' and, 'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria."

American King James Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

American Standard Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.

A Faithful Version
For before the child shall have knowledge to cry, 'My father' and 'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria."

Darby Bible Translation
For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

English Revised Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.

Webster's Bible Translation
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For before the childe shall haue knowledge to crye, My father, & my mother, he shall take away the riches of Damascus and the spoyle of Samaria, before the King of Asshur.

Bishops' Bible of 1568
For why, or euer the chylde shall haue knowledge to crye my father and mother, shall the riches of Damascus and the spoyle of Samaria be taken away before the kyng of the Assyrians.

Coverdale Bible of 1535
For why, or euer the childe shal haue knowlege to saye: Abi and Im, yt is father, and mother: shal ye riches of Damascus and ye substaunce of Samaria be take awaye, thorow the Kynge of ye Assirians.
Literal Translations
Literal Standard Version
for before the youth knows to cry, My father, and, My mother, one takes away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.”

Young's Literal Translation
for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.'

Smith's Literal Translation
For before the boy shall know to call, My father and my mother, he shall lift up the strength of Damascus and the spoil of Shomeron before the king of Assur.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus, and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.

Catholic Public Domain Version
For before the boy knows how to call to his father and his mother, the strength of Damascus and the spoils of Samaria will be taken away, in the sight of the king of the Assyrians.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because before the boy will know to call father and mother, he shall carry the possessions of Darmsuq and the spoil of Samaria before the King of Assyria

Lamsa Bible
For before the child shall know how to cry, My father and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For before the child shall have knowledge to cry: My father, and: My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.'

Brenton Septuagint Translation
For before the child shall know how to call his father or his mother, one shall take the power of Damascus and the spoils of Samaria before the king of the Assyrians.
















Isaiah 8:3
Top of Page
Top of Page