James 2:20
Modern Translations
New International Version
You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless?

New Living Translation
How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?

English Standard Version
Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?

Berean Study Bible
O foolish man, do you want evidence that faith without deeds is worthless?

New American Standard Bible
But are you willing to acknowledge, you foolish person, that faith without works is useless?

NASB 1995
But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?

NASB 1977
But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?

Amplified Bible
But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?

Christian Standard Bible
Senseless person! Are you willing to learn that faith without works is useless?

Holman Christian Standard Bible
Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless?

Contemporary English Version
Does some stupid person want proof that faith without deeds is useless?

Good News Translation
You fool! Do you want to be shown that faith without actions is useless?

GOD'S WORD® Translation
You fool! Do you have to be shown that faith which does nothing is useless?

International Standard Version
Do you want proof, you foolish person, that faith without actions is worthless?

NET Bible
But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?
Classic Translations
King James Bible
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

New King James Version
But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?

King James 2000 Bible
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?

New Heart English Bible
But do you want to know, foolish person, that faith apart from works is useless?

World English Bible
But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?

American King James Version
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?

American Standard Version
But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?

A Faithful Version
But are you willing to understand, O foolish man, that faith without works is dead?

Darby Bible Translation
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

English Revised Version
But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?

Webster's Bible Translation
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But wilt thou vnderstand, O thou vaine man, that the faith which is without workes, is dead?

Bishops' Bible of 1568
But wylt thou knowe, O thou vayne man, that that fayth which is without workes, is dead?

Coverdale Bible of 1535
Wilt thou vnderstode o thou vayne man that faith with out dedes is deed:

Tyndale Bible of 1526
Wilt thou vnderstonde o thou vayne man that fayth with out dedes is deed?
Literal Translations
Literal Standard Version
And do you wish to know, O vain man, that faith apart from works is dead?

Berean Literal Bible
But do you want to come to know, O foolish man, that faith apart from works is worthless?

Young's Literal Translation
And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?

Smith's Literal Translation
And wilt thou know, O empty man, that faith without works is dead?

Literal Emphasis Translation
Now do you want to recognize, O hollow man, that faith apart from works is dead?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

Catholic Public Domain Version
So then, are you willing to understand, O foolish man, that faith without works is dead?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Are you willing to know, oh feeble man, that faith without works is dead?

Lamsa Bible
Would you know, O weak man, that faith without works is dead?

NT Translations
Anderson New Testament
But will you know, vain man, that faith without works is dead?

Godbey New Testament
Do you wish to know, O vain man, that faith apart from works is inefficient?

Haweis New Testament
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

Mace New Testament
Vain man, must I show you how lifeless a thing faith is, without its effects?

Weymouth New Testament
But, idle boaster, are you willing to be taught how it is that faith apart from obedience is worthless? Take the case of Abraham our forefather.

Worrell New Testament
But are you willing to know, O vain man, that faith apart from works is worthless?

Worsley New Testament
But desirest thou to know, O vain man, that faith without works, is dead?
















James 2:19
Top of Page
Top of Page