Jeremiah 51:35
Modern Translations
New International Version
May the violence done to our flesh be on Babylon," say the inhabitants of Zion. "May our blood be on those who live in Babylonia," says Jerusalem.

New Living Translation
Make Babylon suffer as she made us suffer,” say the people of Zion. “Make the people of Babylonia pay for spilling our blood,” says Jerusalem.

English Standard Version
The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon,” let the inhabitant of Zion say. “My blood be upon the inhabitants of Chaldea,” let Jerusalem say.

Berean Study Bible
May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,” says the dweller of Zion. “May my blood be on the dwellers of Chaldea,” says Jerusalem.

New American Standard Bible
“May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,” The inhabitant of Zion will say; And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,” Jerusalem will say.

NASB 1995
"May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.

NASB 1977
“May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,” The inhabitant of Zion will say; And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,” Jerusalem will say.

Amplified Bible
“May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon,” The inhabitant of Zion will say; And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,” Jerusalem will say.

Christian Standard Bible
Let the violence done to me and my family be done to Babylon,” says the inhabitant of Zion. “Let my blood be on the inhabitants of Chaldea,” says Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
says the inhabitant of Zion; "Let the violence done to me and my family be done to Babylon. Let my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.

Contemporary English Version
The people of Babylonia harmed some of us and killed others. Now, LORD, make them pay!"

Good News Translation
Let the people of Zion say, "May Babylonia be held responsible for the violence done to us!" Let the people of Jerusalem say, "May Babylonia be held responsible for what we have suffered!"

GOD'S WORD® Translation
The people who live in Zion say, "May the violence done to us be done to Babylon." Jerusalem says, "May the people of Babylon be held responsible for our deaths."

International Standard Version
May the violence done to me and my flesh be on Babylon," says the inhabitant of Zion. "May my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.

NET Bible
The person who lives in Zion says, "May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives." Jerusalem says, "May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people."
Classic Translations
King James Bible
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

New King James Version
Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon,” The inhabitant of Zion will say; “And my blood be upon the inhabitants of Chaldea!” Jerusalem will say.

King James 2000 Bible
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

New Heart English Bible
The violence done to me and to my flesh be on Babylon,' shall the inhabitant of Zion say; and, 'My blood be on the inhabitants of Chaldea,' shall Jerusalem say.

World English Bible
The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

American King James Version
The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

American Standard Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

A Faithful Version
The violence done to me and to my flesh shall be on Babylon," the dweller in Zion shall say."And, my blood shall be upon the people of Chaldea," Jerusalem shall say.

Darby Bible Translation
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

English Revised Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

Webster's Bible Translation
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The spoyle of me, and that which was left of me, is brought vnto Babel, shall the inhabitant of Zion say: and my blood vnto the inhabitantes of Caldea, shal Ierusalem say.

Bishops' Bible of 1568
My substaunce wherof he hath spoyled me, and the thyng that was left me which he hath caryed away, crye out against Babylon saith the daughter that dwelleth in Sion, yea and my blood also agaynst the Chaldees, saith Hierusalem.

Coverdale Bible of 1535
he hath take my substaunce awaye, & the thinge that was left me hath he caried vnto Babilon, saieth the doughter, that dwelleth in Sion: Yee & my bloude also, vnto the Caldees, saieth Ierusalem.
Literal Translations
Literal Standard Version
My wrong, and [that of] my flesh, [is] on Babylon—The inhabitant of Zion says; And my blood [is] on the inhabitants of Chaldea—Jerusalem says.

Young's Literal Translation
My wrong, and that of my flesh is on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood is on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.

Smith's Literal Translation
My violence and my remainder upon Babel, shall she dwelling in Zion say; and my blood to the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The wrong done to me, and my flesh be upon Babylon, saith the habitation of Sion : and my blood upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem.

Catholic Public Domain Version
This iniquity is against me, and so my flesh is upon Babylon,” says the habitation of Zion. “And my blood is upon the inhabitants of Chaldea,” says Jerusalem.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
My spoil and my possessions are taken captive to Babel, and my blood is on the inhabitants of the Chaldeans!”, Jerusalem shall say

Lamsa Bible
My spoil and my wealth are carried away to Babylon, my blood be upon the inhabitants of Chaldea, Jerusalem shall say.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon', Shall the inhabitant of Zion say; And: 'My blood be upon the inhabitants of Chaldea', Shall Jerusalem say.

Brenton Septuagint Translation
My troubles and my distresses have driven me out into Babylon, shall she that dwells in Sion say; and my blood shall be upon the Chaldeans dwelling there, shall Jerusalem say.
















Jeremiah 51:34
Top of Page
Top of Page