Jeremiah 51:51
Modern Translations
New International Version
"We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD's house."

New Living Translation
“We are ashamed,” the people say. “We are insulted and disgraced because the LORD’s Temple has been defiled by foreigners.”

English Standard Version
‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the LORD’s house.’

Berean Study Bible
“We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD’s house.”

New American Standard Bible
We are ashamed because we have heard rebuke; Disgrace has covered our faces, Because strangers have entered The holy places of the LORD’S house.

NASB 1995
We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD'S house.

NASB 1977
We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD’s house.

Amplified Bible
We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the LORD [even those places forbidden to all but the appointed priest].

Christian Standard Bible
We are ashamed because we have heard insults. Humiliation covers our faces because foreigners have entered the holy places of the LORD’s temple.

Holman Christian Standard Bible
We are ashamed because we have heard insults. Humiliation covers our faces because foreigners have entered the holy places of the LORD's temple.

Contemporary English Version
You feel ashamed and disgraced, because foreigners have entered my sacred temple.

Good News Translation
You say, 'We've been disgraced and made ashamed; we feel completely helpless because foreigners have taken over the holy places in the Temple.'

GOD'S WORD® Translation
We have been put to shame, and we have been disgraced. Shame covers our faces, because foreigners have gone into the holy places of the LORD's temple.

International Standard Version
We have been put to shame because we have heard insults. Disgrace has covered our faces because foreigners have come into the Holy Places of the LORD's house.

NET Bible
We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the LORD's temple.'
Classic Translations
King James Bible
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.

New King James Version
We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, For strangers have come into the sanctuaries of the LORD’s house.

King James 2000 Bible
We are ashamed, because we have heard reproach: shame has covered our faces: for strangers have come into the sanctuaries of the LORD'S house.

New Heart English Bible
"We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers have come into the sanctuaries of the LORD's house."

World English Bible
We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Yahweh's house.

American King James Version
We are confounded, because we have heard reproach: shame has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.

American Standard Version
We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.

A Faithful Version
We are ashamed because we have heard reproach; shame has covered our faces, for foreigners have come into the holy places of the LORD'S house.

Darby Bible Translation
-- We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.

English Revised Version
We are ashamed, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.

Webster's Bible Translation
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wee are confounded because wee haue heard reproch: shame hath couered our faces, for straungers are come into the Sanctuaries of the Lordes House.

Bishops' Bible of 1568
For we are ashamed to heare the blasphemies, our faces were couered with shame, because the straunge aliauntes came into the sanctuarie of the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
for we were ashamed to heare the blasphemies: oure faces were couered with shame, because the straunge aleauntes came in to the Sanctuary of the LORDE.
Literal Translations
Literal Standard Version
We have been ashamed, for we heard reproach, "" Shame has covered our faces, "" For strangers have come in against the sanctuaries of the house of YHWH.

Young's Literal Translation
We have been ashamed, for we heard reproach, Covered hath shame our faces, For come in have strangers, against the sanctuaries of the house of Jehovah.

Smith's Literal Translation
We were ashamed for we heard reproach: shame covered our faces, for strangers came to the holy places of the house of Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: because strangers are come upon the sanctuaries of the house of the Lord.

Catholic Public Domain Version
We have been confounded, for we heard reproach. Shame has covered our faces, for strangers have overwhelmed the holiness of the house of the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they of the house Israel will say: “We are very ashamed, because we have heard reproach, and shame has covered our faces, because foreigners have entered the holy place of LORD JEHOVAH!

Lamsa Bible
And the house of Israel shall say, We are exceedingly ashamed, because we have heard reproach; shame has covered our faces; for strangers have entered into the sanctuary of the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
We are ashamed, because we have heard reproach, Confusion hath covered our faces; For strangers are come Into the sanctuaries of the LORD'S house.'

Brenton Septuagint Translation
We are ashamed, because we have heard our reproach; disgrace has covered our face; aliens are come into our sanctuary, even into the house of the Lord.
















Jeremiah 51:50
Top of Page
Top of Page