Job 3:10
Modern Translations
New International Version
for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

New Living Translation
Curse that day for failing to shut my mother’s womb, for letting me be born to see all this trouble.

English Standard Version
because it did not shut the doors of my mother’s womb, nor hide trouble from my eyes.

Berean Study Bible
For that night did not shut the doors of the womb to hide the sorrow from my eyes.

New American Standard Bible
Because it did not shut the opening of my mother’s womb, Or hide trouble from my eyes.

NASB 1995
Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.

NASB 1977
Because it did not shut the opening of my mother’s womb, Or hide trouble from my eyes.

Amplified Bible
Because it did not shut the doors of my mother’s womb, Nor hide trouble from my eyes.

Christian Standard Bible
For that night did not shut the doors of my mother’s womb, and hide sorrow from my eyes.

Holman Christian Standard Bible
For that night did not shut the doors of my mother's womb, and hide sorrow from my eyes.

Contemporary English Version
because it let me be born into a world of trouble.

Good News Translation
Curse that night for letting me be born, for exposing me to trouble and grief.

GOD'S WORD® Translation
because it did not shut the doors of the womb [from which I came] or hide my eyes from trouble.

International Standard Version
"Because that night refused to shut the doors of my mother's womb; it failed to keep me from seeing this trouble.

NET Bible
because it did not shut the doors of my mother's womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!
Classic Translations
King James Bible
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.

New King James Version
Because it did not shut up the doors of my mother’s womb, Nor hide sorrow from my eyes.

King James 2000 Bible
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from my eyes.

New Heart English Bible
because it did not shut up the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.

World English Bible
because it didn't shut up the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.

American King James Version
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from my eyes.

American Standard Version
Because it shut not up the doors of my mother's womb, Nor hid trouble from mine eyes.

A Faithful Version
For it did not shut up the doors of my mother's womb, nor hide sorrow from my eyes.

Darby Bible Translation
Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.

English Revised Version
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid trouble from mine eyes.

Webster's Bible Translation
Because it prevented not my birth, nor hid sorrow from my eyes.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Because it shut not vp the dores of my mothers wombe: nor hid sorowe from mine eyes.

Bishops' Bible of 1568
Because it shut not vp the doores of my mothers wombe, nor hyd sorowe from myne eyes.

Coverdale Bible of 1535
because it shut not vp the wombe that bare me, ner hyd these sorowes fro myne eyes.
Literal Translations
Literal Standard Version
Because it has not shut the doors "" Of the womb that was mine! And hide misery from my eyes.

Young's Literal Translation
Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.

Smith's Literal Translation
Because it shut not up the doors of my belly; and shall it hide the labor of mine eyes?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.

Catholic Public Domain Version
For it did not close the doors of the womb that bore me, nor take away evils from my eyes.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because it shut not the doors of the womb of my mother nor hid pain from my eyes

Lamsa Bible
Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, Nor hid trouble from mine eyes.

Brenton Septuagint Translation
because it shut not up the gates of my mother's womb, for so it would have removed sorrow from my eyes.









Job 3:9
Top of Page
Top of Page