Leviticus 10:10
Modern Translations
New International Version
so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,

New Living Translation
You must distinguish between what is sacred and what is common, between what is ceremonially unclean and what is clean.

English Standard Version
You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,

Berean Study Bible
You must distinguish between the holy and the common, between the clean and the unclean,

New American Standard Bible
and to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean,

NASB 1995
and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean,

NASB 1977
and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean,

Amplified Bible
and to make a distinction and recognize a difference between the holy (sacred) and the common (profane), and between the [ceremonially] unclean and the clean;

Christian Standard Bible
You must distinguish between the holy and the common, and the clean and the unclean,

Holman Christian Standard Bible
You must distinguish between the holy and the common, and the clean and the unclean,

Contemporary English Version
You must learn the difference between what is holy and what isn't holy and between the clean and the unclean.

Good News Translation
You must distinguish between what belongs to God and what is for general use, between what is ritually clean and what is unclean.

GOD'S WORD® Translation
Teach them the difference between what is holy and what is unholy, what is clean and what is unclean.

International Standard Version
You are to differentiate between what's sacred and common and between what's unclean and clean.

NET Bible
as well as to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,
Classic Translations
King James Bible
And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

New King James Version
that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean,

King James 2000 Bible
And that you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

New Heart English Bible
and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

World English Bible
and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

American King James Version
And that you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

American Standard Version
and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

A Faithful Version
You are to distinguish between the holy and unholy, and between the unclean and clean,

Darby Bible Translation
that ye may put difference between the holy and the unholy, and between unclean and clean,

English Revised Version
and that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

Webster's Bible Translation
And that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That ye may put difference betweene the holy and the vnholy, and betweene the cleane and the vncleane,

Bishops' Bible of 1568
And that ye may put difference betweene holy and vnholy, betweene vncleane and cleane:

Coverdale Bible of 1535
yt ye maye haue knowlege to discerne, what is holy and vnholy, what is cleane & vncleane:

Tyndale Bible of 1526
that ye maye put difference betwene holy and vnholy and betwene vnclene and clene
Literal Translations
Literal Standard Version
so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;

Young's Literal Translation
so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;

Smith's Literal Translation
And to separate between the holy and between the unholy, and between the unclean and between the clean:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And that you may have knowledge to discern between holy and unholy, between unclean and clean:

Catholic Public Domain Version
And so may you have the knowledge to discern between holy and profane, between polluted and clean.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
That you will distinguish between holiness and pollution, and between the unclean and the pure;

Lamsa Bible
That you may make a distinction between holy and unholy, and between clean and unclean;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

Brenton Septuagint Translation
to distinguish between sacred and profane, and between clean and unclean,
















Leviticus 10:9
Top of Page
Top of Page