Leviticus 19:36
Modern Translations
New International Version
Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.

New Living Translation
Your scales and weights must be accurate. Your containers for measuring dry materials or liquids must be accurate. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt.

English Standard Version
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Berean Study Bible
You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

New American Standard Bible
You shall have accurate balances, accurate weights, an accurate ephah, and an accurate hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.

NASB 1995
'You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.

NASB 1977
‘You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.

Amplified Bible
You shall have just and accurate balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Christian Standard Bible
You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.

Good News Translation
Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the LORD your God, and I brought you out of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the LORD your God who brought you out of Egypt.

International Standard Version
You are to maintain just balances and reliable standards for weights, dry volumes, and liquid volumes. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

NET Bible
You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt.
Classic Translations
King James Bible
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

New King James Version
You shall have honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

King James 2000 Bible
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall you have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

New Heart English Bible
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

World English Bible
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.

American King James Version
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall you have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

American Standard Version
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

A Faithful Version
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am the LORD your God Who brought you out of the land of Egypt.

Darby Bible Translation
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

English Revised Version
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
You shall haue iust ballances, true weightes, a true Ephah, and a true Hin. I am the Lorde your God, which haue brought you out of the lande of Egypt.

Bishops' Bible of 1568
True balaunces, true wayghtes, a true Epha, and a true Hin shal ye haue: I am the Lorde your GOD whiche brought you out of the lande of Egypt.

Coverdale Bible of 1535
A true balaunce, a true weight, a true Epha, a true Hin shalbe amoge you. For I am the LORDE youre God, which brought you out of the londe of Egipte,

Tyndale Bible of 1526
But ye shal haue true balaces, true weightes, A true Epha ad a true hin. I am the Lorde youre god which broughte you out of the land of Egipte,
Literal Translations
Literal Standard Version
you have righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin; I [am] your God YHWH, who has brought you out from the land of Egypt;

Young's Literal Translation
righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I am Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;

Smith's Literal Translation
Just balances, just stones, a just ephah, and a just hin shall be to you: I Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.

Catholic Public Domain Version
Let the scales be just and the weights equal, let the dry measure be just and the liquid measure be equal. I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
You shall have a scale of truth and a weight of truth and a measure of truth and a hin of truth. I AM LORD JEHOVAH your God who brought you out from the land of Egypt.

Lamsa Bible
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Brenton Septuagint Translation
There shall be among you just balances and just weights and just liquid measure. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
















Leviticus 19:35
Top of Page
Top of Page