Mark 9:19
Modern Translations
New International Version
"You unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me."

New Living Translation
Jesus said to them, “You faithless people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me.”

English Standard Version
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.”

Berean Study Bible
“O unbelieving generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.”

New American Standard Bible
And He answered them and said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

NASB 1995
And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"

NASB 1977
And He answered them and said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

Amplified Bible
He replied, “O unbelieving (faithless) generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

Christian Standard Bible
He replied to them, “You unbelieving generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.”

Holman Christian Standard Bible
He replied to them, "You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me."

Contemporary English Version
Jesus said, "You people don't have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy to me."

Good News Translation
Jesus said to them, "How unbelieving you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy to me!"

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

International Standard Version
Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

NET Bible
He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."
Classic Translations
King James Bible
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

New King James Version
He answered him and said, “O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me.”

King James 2000 Bible
He answered him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

New Heart English Bible
And answering, he said to them, "You unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."

World English Bible
He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

American King James Version
He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me.

American Standard Version
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

A Faithful Version
And He answered him, saying, "O faithless generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me."

Darby Bible Translation
But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

English Revised Version
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Webster's Bible Translation
He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then he answered him, & said, O faithlesse generation, how long now shall I be with you! how long now shall I suffer you! Bring him vnto me.

Bishops' Bible of 1568
He aunswereth hym, and sayth: O faythlesse nation, howe long shall I be with you? how long shall I suffer you? Bryng hym vnto me.

Coverdale Bible of 1535
He answered him, and sayde: O thou vnfaithfull generacion, how longe shal I be with you? How longe shal I suffre you? Brynge hi hither to me.

Tyndale Bible of 1526
He answered him and sayd: O generacion wt out faith how longe shall I be with you? How longe shall I suffre you? Bringe him vnto me.
Literal Translations
Literal Standard Version
And He answering him, said, “O generation unbelieving, until when will I be with you? Until when will I suffer you? Bring him to Me”;

Berean Literal Bible
And answering him He says, "O unbelieving generation! Until when will I be with you? Until when will I bear with you? Bring him to Me."

Young's Literal Translation
And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'

Smith's Literal Translation
And he having answered, says to him, O faithless generation, how long shall I be with you how long shall I bear with you? bring him to me.

Literal Emphasis Translation
And He answering them, says, O unbelieving generation! Until when will I be with you? Until when will I bear with you? Bring him to Me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who answering them, said: O incredulous generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Catholic Public Domain Version
And answering them, he said: “O unbelieving generation, how long must I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Oh faithless generation, how long will I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me.”

Lamsa Bible
Jesus answered and said to him, O faithless generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him to me.

NT Translations
Anderson New Testament
And he answered them, and said: faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.

Godbey New Testament
And He responding to them, says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him hither to me.

Haweis New Testament
Then addressing him, he said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Mace New Testament
then said Jesus, incredulous people, how long shall I be with you? must I be always assisting you? bring him before me.

Weymouth New Testament
"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

Worrell New Testament
And He, answering, saith to them, "O faithless generation! how long shall I be with you! how long shall I bear with you? Bring him to Me."

Worsley New Testament
And He answered and said, O unbelieving generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.








Mark 9:18
Top of Page
Top of Page