Mark 9:24
Modern Translations
New International Version
Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!"

New Living Translation
The father instantly cried out, “I do believe, but help me overcome my unbelief!”

English Standard Version
Immediately the father of the child cried out and said, “I believe; help my unbelief!”

Berean Study Bible
Immediately the boy’s father cried out, “I do believe; help my unbelief!”

New American Standard Bible
Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief!”

NASB 1995
Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."

NASB 1977
Immediately the boy’s father cried out and began saying, “I do believe; help my unbelief.”

Amplified Bible
Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”

Christian Standard Bible
Immediately the father of the boy cried out, “I do believe; help my unbelief! ”

Holman Christian Standard Bible
Immediately the father of the boy cried out, "I do believe! Help my unbelief."

Contemporary English Version
At once the boy's father shouted, "I do have faith! Please help me to have even more."

Good News Translation
The father at once cried out, "I do have faith, but not enough. Help me have more!"

GOD'S WORD® Translation
The child's father cried out at once, "I believe! Help my lack of faith."

International Standard Version
With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"

NET Bible
Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
Classic Translations
King James Bible
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

New King James Version
Immediately the father of the child cried out and said with tears, “Lord, I believe; help my unbelief!”

King James 2000 Bible
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.

New Heart English Bible
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe. Help my unbelief."

World English Bible
Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"

American King James Version
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help you my unbelief.

American Standard Version
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

A Faithful Version
And the father of the little child cried out at once, saying with tears, "Lord, I believe. Help my unbelief."

Darby Bible Translation
And immediately the father of the young child crying out said [with tears], I believe, help mine unbelief.

English Revised Version
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

Webster's Bible Translation
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And straightway the father of the childe crying with teares, saide, Lorde, I beleeue: helpe my vnbeliefe.

Bishops' Bible of 1568
And strayghtwaye the father of the childe cryed with teares, saying: Lorde I beleue, helpe thou mine vnbeliefe.

Coverdale Bible of 1535
And immediatly the father of the childe cried with teares, and sayde: LORDE I beleue: O helpe thou myne vnbeleue.

Tyndale Bible of 1526
And streygth waye the father of the chylde cryed with teares sayinge: Lorde I beleve helpe myne vnbelefe.
Literal Translations
Literal Standard Version
and immediately the father of the child, having cried out with tears, said, “I believe, Lord; be helping my unbelief.”

Berean Literal Bible
Immediately the father of the child, having cried out, was saying, "I believe; help my unbelief!"

Young's Literal Translation
and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'

Smith's Literal Translation
And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.

Literal Emphasis Translation
Directly having cried out, the father of the child said, I believe, help my unbelief!

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And immediately the father of the boy crying out, with tears said: I do believe, Lord: help my unbelief.

Catholic Public Domain Version
And immediately the father of the boy, crying out with tears, said: “I do believe, Lord. Help my unbelief.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And immediately the father of the boy cried out weeping and saying, “I believe my lord; help the lack of my faith.”

Lamsa Bible
And immediately the father of the boy cried out weeping, and said, I do believe, help my little belief.

NT Translations
Anderson New Testament
And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.

Godbey New Testament
And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.

Haweis New Testament
And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!

Mace New Testament
immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.

Weymouth New Testament
Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."

Worrell New Testament
Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"

Worsley New Testament
And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.








Mark 9:23
Top of Page
Top of Page