Matthew 17:17
Modern Translations
New International Version
"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."

New Living Translation
Jesus said, “You faithless and corrupt people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to me.”

English Standard Version
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.”

Berean Study Bible
“O unbelieving and perverse generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to Me.”

New American Standard Bible
And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”

NASB 1995
And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me."

NASB 1977
And Jesus answered and said, “O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”

Amplified Bible
And Jesus answered, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”

Christian Standard Bible
Jesus replied, “You unbelieving and perverse generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me.”

Holman Christian Standard Bible
Jesus replied, "You unbelieving and rebellious generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me."

Contemporary English Version
Jesus said, "You people are too stubborn to have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy here."

Good News Translation
Jesus answered, "How unbelieving and wrong you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy here to me!"

GOD'S WORD® Translation
Jesus replied, "You unbelieving and corrupt generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"

International Standard Version
Jesus replied, "You unbelieving and perverted generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"

NET Bible
Jesus answered, "You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me."
Classic Translations
King James Bible
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

New King James Version
Then Jesus answered and said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.”

King James 2000 Bible
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I endure you? bring him here to me.

New Heart English Bible
Jesus answered, "Faithless and perverse generation. How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."

World English Bible
Jesus answered, "Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."

American King James Version
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him here to me.

American Standard Version
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

A Faithful Version
Then Jesus answered and said, "O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you in your unbelief? Bring him here to Me."

Darby Bible Translation
And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him here to me.

English Revised Version
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

Webster's Bible Translation
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, how long now shall I be with you! Howe long nowe shall I suffer you! Bring him hither to me.

Bishops' Bible of 1568
Iesus aunswered and sayde: O faythlesse and croked nation, howe long shall I be with you? howe long shal I suffer you? bryng hym hyther to me.

Coverdale Bible of 1535
Iesus answered, and sayde: O thou faithles and frowarde generacion, how longe shal I be with you? How longe shal I suffre you? Bringe him hither to me.

Tyndale Bible of 1526
Iesus answered and sayde: O generacion faythles and croked: how longe shall I be with you? how longe shall I suffre you? bring him hidder to me.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jesus answering said, “O generation, unsteadfast and perverse, until when will I be with you? Until when will I bear you? Bring him to Me here”;

Berean Literal Bible
And Jesus answering said, "O unbelieving and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me."

Young's Literal Translation
And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;'

Smith's Literal Translation
And Jesus, having answered, said, O faithless and perverted generation, how long shall I be with you how long shall I endure you? bring him here to me.

Literal Emphasis Translation
And answering, Jesus said, O non-believing and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then Jesus answered and said: O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? bring him hither to me.

Catholic Public Domain Version
Then Jesus responded by saying: “What an unbelieving and perverse generation! How long shall I be with you? How long shall I endure you? Bring him here to me.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and he said, “Oh, faithless and twisted generation! How long shall I be with you, and how long shall I endure you? Bring him here to me.”

Lamsa Bible
Jesus answered and said, O faithless and crooked generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him here to me.

NT Translations
Anderson New Testament
Jesus answered and said: faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him hither to me.

Godbey New Testament
And Jesus responding said: O, faithless and perverse generation, how long shall I be with you? bring him hither to me.

Haweis New Testament
Then Jesus answering, said, O generation, faithless, and perverse! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

Mace New Testament
upon which Jesus answered, incredulous and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you?

Weymouth New Testament
"O unbelieving and perverse generation!" replied Jesus; "how long shall I be with you? how long shall I endure you? Bring him to me."

Worrell New Testament
And Jesus, answering, said, "O faithless and perverted generation! How long shall I be with you? Bring him here to Me."

Worsley New Testament
Then Jesus answered and said, O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you?
















Matthew 17:16
Top of Page
Top of Page