Psalms 19 Parallel Bible Translations

Psalms 19
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands. The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork. To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. For the music director. A Psalm of David. The heavens tell of the glory of God; And their expanse declares the work of His hands. For the director of music. A psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge. Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge. Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge. Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
3 Without speech or language, without a sound to be heard, There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard. <i>There is</i> no speech nor language, <i>where</i> their voice is not heard. There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard. They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun. Their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun, Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, Their line has gone out into all the earth, And their words to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun, Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course, which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy. Which <i>is</i> as a bridegroom coming out of his chamber, <i>and</i> rejoiceth as a strong man to run a race. Which is like a groom coming out of his chamber; It rejoices like a strong person to run his course. It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth. Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them, and there is nothing hidden from its heat. His going forth <i>is</i> from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat. It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple. The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple; The law of the LORD <i>is</i> perfect, converting the soul: the testimony of the LORD <i>is</i> sure, making wise the simple. The Law of the LORD is perfect, restoring the soul; The testimony of the LORD is sure, making wise the simple. The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes. the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes; The statutes of the LORD <i>are</i> right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD <i>is</i> pure, enlightening the eyes. The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous. the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether. The fear of the LORD <i>is</i> clean, enduring for ever: the judgments of the LORD <i>are</i> true <i>and</i> righteous altogether. The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true; they are righteous altogether. The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb. More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb. More to be desired <i>are they</i> than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. They are more desirable than gold, yes, than much pure gold; Sweeter also than honey and drippings of the honeycomb. They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward. Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward. Moreover by them is thy servant warned: <i>and</i> in keeping of them <i>there is</i> great reward. Moreover, Your servant is warned by them; In keeping them there is great reward. By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults. Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults. Who can understand <i>his</i> errors? cleanse thou me from secret <i>faults</i>. Who can discern <i>his</i> errors? Acquit me of hidden <i>faults.</i> But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression. Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression. Keep back thy servant also from presumptuous <i>sins</i>; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. Also keep Your servant back from presumptuous <i>sins;</i> Let them not rule over me; Then I will be innocent, And I will be blameless of great wrongdoing. Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer. Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my rock and my redeemer. Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, LORD, my rock and my Redeemer. May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, LORD, my Rock and my Redeemer.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page