Psalm 48:11
Modern Translations
New International Version
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.

New Living Translation
Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice.

English Standard Version
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!

Berean Study Bible
Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.

New American Standard Bible
Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.

NASB 1995
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.

NASB 1977
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of Thy judgments.

Amplified Bible
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your [righteous] judgments.

Christian Standard Bible
Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.

Holman Christian Standard Bible
Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments.

Contemporary English Version
Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice.

Good News Translation
let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah!

GOD'S WORD® Translation
Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.

International Standard Version
Mount Zion will be glad; the towns of Judah will rejoice because of your judgments.

NET Bible
Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
Classic Translations
King James Bible
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

New King James Version
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.

King James 2000 Bible
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.

New Heart English Bible
Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

World English Bible
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

American King James Version
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.

American Standard Version
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

A Faithful Version
Let Mount Zion rejoice! Let the daughters of Judah shout for joy because of Your judgments!

Darby Bible Translation
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

English Revised Version
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.

Webster's Bible Translation
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.

Bishops' Bible of 1568
(48:10) Mount Sion shall reioyce, and the daughters of Iuda shalbe glad: because of thy iudgementes.

Coverdale Bible of 1535
Oh let the mout Sion reioyse, & ye doughters of Iuda be glad because of thy iudgmetes.
Literal Translations
Literal Standard Version
Mount Zion rejoices, "" The daughters of Judah are joyful, "" For the sake of Your judgments.

Young's Literal Translation
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.

Smith's Literal Translation
Mount Zion shall rejoice, the daughters of Judah shall be glad for sake of thy judgments.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.

Catholic Public Domain Version
Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Mount Zion will rejoice and the daughters of Yehuda will be glad, because of your judgment, LORD JEHOVAH.

Lamsa Bible
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments, O LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of Thy judgments.

Brenton Septuagint Translation
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of thy judgments, O Lord.
















Psalm 48:10
Top of Page
Top of Page