Psalm 7:1
Modern Translations
New International Version
A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,

New Living Translation
I come to you for protection, O LORD my God. Save me from my persecutors—rescue me!

English Standard Version
O LORD my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,

Berean Study Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,

New American Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjaminite. O LORD my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and rescue me,

NASB 1995
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,

NASB 1977
O Lord my God, in Thee I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,

Amplified Bible
An Ode of David, [perhaps in a wild, irregular, enthusiastic strain,] which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I take refuge; Save me and rescue me from all those who pursue me,

Christian Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the L ord concerning the words of Cush, a Benjaminite. LORD my God, I seek refuge in you; save me from all my pursuers and rescue me,

Holman Christian Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjaminite. Yahweh my God, I seek refuge in You; save me from all my pursuers and rescue me

Contemporary English Version
You, LORD God, are my protector. Rescue me and keep me safe from all who chase me.

Good News Translation
O LORD, my God, I come to you for protection; rescue me and save me from all who pursue me,

GOD'S WORD® Translation
[A [shiggaion] by David; he sang it to the LORD about the [slanderous] words of Cush, a descendant of Benjamin.] O LORD my God, I have taken refuge in you. Save me, and rescue me from all who are pursuing me.

International Standard Version
LORD, my God, I seek refuge in you. Deliver me from those who persecute me! Rescue me!

NET Bible
A musical composition by David, which he sang to the LORD concerning a Benjaminite named Cush. O LORD my God, in you I have taken shelter. Deliver me from all who chase me! Rescue me!
Classic Translations
King James Bible
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

New King James Version
A Meditation of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I put my trust; Save me from all those who persecute me; And deliver me,

King James 2000 Bible
O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

New Heart English Bible
[A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite.] LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,

World English Bible
Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,

American King James Version
O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

American Standard Version
O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,

A Faithful Version
O LORD my God, in You have I taken refuge; save me from all who pursue me and deliver me,

Darby Bible Translation
{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;

English Revised Version
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:

Webster's Bible Translation
Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Shigaion of Dauid, which he sang vnto the Lord, concerning the wordes of Chush the sonne of Iemini. O lorde my God, in thee I put my trust: saue me from all that persecute me, & deliuer me,

Bishops' Bible of 1568
Siggaion of Dauid, whiche he song vnto God in the busines of Chus, the sonne of Iemini. O God my Lord, in thee I haue put my trust: saue me from all them that do persecute me, and deliuer thou me.

Coverdale Bible of 1535
O Lorde my God, in ye do I trust: saue me fro all the yt persecute me, & delyuer me.
Literal Translations
Literal Standard Version
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, "" Save me from all my pursuers, and deliver me.

Young's Literal Translation
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.

Smith's Literal Translation
Song of David which he sang to Jehovah upon the words of Cush, son of the right hand. O Jehovah my God, in thee I put My trust: save me from all pursuing me, and deliver me:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.] O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.

Catholic Public Domain Version
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH, my God, in you I have hoped; redeem me and save me from all my persecutors.

Lamsa Bible
O LORD my God, in thee do I put my trust; save me; from all them that persecute me, deliver me,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; Save me from all them that pursue me, and deliver me;

Brenton Septuagint Translation
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
















Psalm 6:10
Top of Page
Top of Page