Revelation 3:1
Modern Translations
New International Version
"To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.

New Living Translation
“Write this letter to the angel of the church in Sardis. This is the message from the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars: “I know all the things you do, and that you have a reputation for being alive—but you are dead.

English Standard Version
“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. “‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead.

Berean Study Bible
“To the angel of the church in Sardis write: These are the words of the One who holds the seven Spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation for being alive, yet you are dead.

New American Standard Bible
“To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven spirits of God and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, and yet you are dead.

NASB 1995
"To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: 'I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.

NASB 1977
“And to the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God, and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.

Amplified Bible
“To the angel (divine messenger) of the church in Sardis write: These are the words of Him who has the seven Spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds; you have a name (reputation) that you are alive, but [in reality] you are dead.

Christian Standard Bible
“Write to the angel of the church in Sardis: Thus says the one who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.

Holman Christian Standard Bible
"Write to the angel of the church in Sardis: "The One who has the seven spirits of God and the seven stars says: I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.

Contemporary English Version
This is what you must write to the angel of the church in Sardis: I have the seven spirits of God and the seven stars. Listen to what I say. I know what you are doing. Everyone may think you are alive, but you are dead.

Good News Translation
"To the angel of the church in Sardis write: "This is the message from the one who has the seven spirits of God and the seven stars. I know what you are doing; I know that you have the reputation of being alive, even though you are dead!

GOD'S WORD® Translation
"To the messenger of the church in Sardis, write: The one who has God's seven spirits and the seven stars says: I know what you have done. You are known for being alive, but you are dead.

International Standard Version
"To the messenger of the church in Sardis, write: 'The one who has the seven spirits of God and the seven stars says this: 'I know what you've been doing. You are known for being alive, but you are dead.

NET Bible
"To the angel of the church in Sardis write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: 'I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
Classic Translations
King James Bible
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

New King James Version
“And to the angel of the church in Sardis write, ‘These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars: “I know your works, that you have a name that you are alive, but you are dead.

King James 2000 Bible
And unto the angel of the church in Sardis write; These things says he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.

New Heart English Bible
"And to the angel of the church in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

World English Bible
"And to the angel of the assembly in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

American King James Version
And to the angel of the church in Sardis write; These things said he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.

American Standard Version
And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

A Faithful Version
"And to the angel of the church in Sardis, write: These things says He Who has the seven spirits of God and the seven stars. I know your works, and that you have a name as if you are alive, but are dead.

Darby Bible Translation
And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

English Revised Version
And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

Webster's Bible Translation
And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name, that thou livest, and art dead.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And write vnto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seuen Spirits of God, and the seuen starres, I knowe thy workes: for thou hast a name that thou liuest, but thou art dead.

Bishops' Bible of 1568
And write vnto the Angel of the Churche that is at Sardis, this sayth he that hath the seuen spirites of God, and the seuen starres. I knowe thy workes: thou hast a name that thou lyuest, and thou art dead.

Coverdale Bible of 1535
And wryte vnto the angell of the congregacion off Sardis: this sayth he that hath the seuen spretes of God, & the seuen starres. I knowe thy workes, thou hast a name that thou lyuest, and thou art deed.

Tyndale Bible of 1526
And wryte vnto the messenger of the congregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of god and the vii. starres. I knowe thy workes thou haste a name that thou lvyest and thou art deed
Literal Translations
Literal Standard Version
“And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things says He who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known your works, and that you have the name that you live, and you are dead;

Berean Literal Bible
And to the messenger of the church in Sardis write: These things says the One having the seven Spirits of God and the seven stars. I know your deeds, that you have the characterization that you are alive, and yet you are dead.

Young's Literal Translation
And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;

Smith's Literal Translation
And to the messenger of the church in Sardis write: Thus says he having the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead:

Literal Emphasis Translation
And to the angel of the church in Sardis write: These things says the One having the seven Spirits of God and the seven stars. I know your deeds, that you have the reputation that you are alive and yet you are dead.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And to the angel of the church of Sardis, write: These things saith he, that hath the seven spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast the name of being alive: and thou art dead.

Catholic Public Domain Version
“And to the Angel of the Church of Sardis write: Thus says he who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works, that you have a name which is alive, but you are dead.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And to The Messenger who is in the assembly of Sardis write: Thus says he who has The Seven Spirits of God and the seven stars: I know your works and the name that you have, and that you are alive and are dying.”

Lamsa Bible
AND unto the angel of the church in Sardis write; These things says he who has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works; you have a name that you are alive and yet you are dead.

NT Translations
Anderson New Testament
And to the angel of the church in Sardis, write: These things says he that has the seven spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name, that you live, and are dead.

Godbey New Testament
And to the angel of the church in Sardis write; The one having the seven Spirits of God, and the seven stars, says these things; I know your works, that you have a name that you are living, and are dead.

Haweis New Testament
AND to the angel of the church in Sardis write, These things saith he that hath the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, and that thou hast a name, as though thou wert alive, yet art dead.

Mace New Testament
And unto the angel of the church in Sardis, write, "THESE things saith he that hath the seven spirits of God and the seven stars; I know thy works, that thou hast the reputation of being alive, but art dead.

Weymouth New Testament
"To the minister of the Church at Sardis write as follows: "'This is what He who has the seven Spirits of God and the seven stars says. I know your doings--you are supposed to be alive, but in reality you are dead.

Worrell New Testament
"And to the angel of the assembly in Sardis write these things," saith He Who hath the seven Spirits of God and the seven stars: "I know your works, that you have a name that you are living, and you are dead.

Worsley New Testament
And to the angel of the church in Sardis write, These things saith He that hath the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead:








Revelation 2:29
Top of Page
Top of Page