1 Samuel 20:1
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1272 [e]וַיִּבְרַ֣ח
way-yiḇ-raḥ
and fledConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1732 [e]דָּוִ֔ד
dā-wiḏ,
DavidN-proper-ms
  [מנוות]
[min-nō-wi-wṯ
NaiothPreposition-m :: Noun - proper - feminine singular Prep-m | N-proper-fs
 
ḵ]
 
5121 [e](מִנָּי֖וֹת)
(min-nā-yō-wṯ
from NaiothPrep-m | N-proper-fs
 
q)
 
7414 [e]בָּרָמָ֑ה
bā-rā-māh;
in RamahPrep-b, Art | N-proper-fs
935 [e]וַיָּבֹ֞א
way-yā-ḇō
and wentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר ׀
way-yō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
6440 [e]לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
toPrep-l | N-cpc
3083 [e]יְהוֹנָתָ֗ן
yə-hō-w-nā-ṯān,
JonathanN-proper-ms
4100 [e]מֶ֤ה
meh
whatInterrog
6213 [e]עָשִׂ֙יתִי֙
‘ā-śî-ṯî
have I doneV-Qal-Perf-1cs
4100 [e]מֶֽה־
meh-
what [is]Interrog
5771 [e]עֲוֺנִ֤י
‘ă-wō-nî
my iniquityN-csc | 1cs
4100 [e]וּמֶֽה־
ū-meh-
and what [is]Conj-w | Interrog
2403 [e]חַטָּאתִי֙
ḥaṭ-ṭā-ṯî
my sinN-fsc | 1cs
6440 [e]לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
beforePrep-l | N-cpc
1 [e]אָבִ֔יךָ
’ā-ḇî-ḵā,
your fatherN-msc | 2ms
3588 [e]כִּ֥י
thatConj
1245 [e]מְבַקֵּ֖שׁ
mə-ḇaq-qêš
he seeksV-Piel-Prtcpl-ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
5315 [e]נַפְשִֽׁי׃
nap̄-šî.
my lifeN-fsc | 1cs









Hebrew Texts
שמואל א 20:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּבְרַ֣ח דָּוִ֔ד [מִנֹּוִות כ] (מִנָּיֹ֖ות ק) בָּרָמָ֑ה וַיָּבֹ֞א וַיֹּ֣אמֶר ׀ לִפְנֵ֣י יְהֹונָתָ֗ן מֶ֤ה עָשִׂ֙יתִי֙ מֶֽה־עֲוֹנִ֤י וּמֶֽה־חַטָּאתִי֙ לִפְנֵ֣י אָבִ֔יךָ כִּ֥י מְבַקֵּ֖שׁ אֶת־נַפְשִֽׁי׃

שמואל א 20:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויברח דוד [מנוות כ] (מניות ק) ברמה ויבא ויאמר ׀ לפני יהונתן מה עשיתי מה־עוני ומה־חטאתי לפני אביך כי מבקש את־נפשי׃

שמואל א 20:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויברח דוד [מנוות כ] (מניות ק) ברמה ויבא ויאמר ׀ לפני יהונתן מה עשיתי מה־עוני ומה־חטאתי לפני אביך כי מבקש את־נפשי׃

שמואל א 20:1 Hebrew Bible
ויברח דוד מנוית ברמה ויבא ויאמר לפני יהונתן מה עשיתי מה עוני ומה חטאתי לפני אביך כי מבקש את נפשי׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"

King James Bible
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Holman Christian Standard Bible
David fled from Naioth in Ramah and came to Jonathan and asked, "What have I done? What did I do wrong? How have I sinned against your father so that he wants to take my life?"
Treasury of Scripture Knowledge

fled

1 Samuel 19:19-24 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah…

1 Samuel 23:26-28 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men …

Psalm 124:6-8 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth…

2 Peter 2:9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to …

What have

1 Samuel 12:3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before …

1 Samuel 24:11,17 Moreover, my father, see, yes, see the skirt of your robe in my hand: …

Psalm 7:3-5 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands…

Psalm 18:20-24 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to …

2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that …

1 John 3:21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.

Links
1 Samuel 20:11 Samuel 20:1 NIV1 Samuel 20:1 NLT1 Samuel 20:1 ESV1 Samuel 20:1 NASB1 Samuel 20:1 KJV1 Samuel 20:1 Bible Apps1 Samuel 20:1 Biblia Paralela1 Samuel 20:1 Chinese Bible1 Samuel 20:1 French Bible1 Samuel 20:1 German BibleBible Hub
1 Samuel 19:24
Top of Page
Top of Page