Esther 1:8
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
8360 [e]וְהַשְּׁתִיָּ֥ה
wə-haš-šə-ṯî-yāh
And the drinkingConj-w, Art | N-fs
1881 [e]כַדָּ֖ת
ḵad-dāṯ
in accordance with the lawPrep-k, Art | N-fs
369 [e]אֵ֣ין
’ên
was notAdv
597 [e]אֹנֵ֑ס
’ō-nês;
compulsoryV-Qal-Prtcpl-ms
3588 [e]כִּי־
kî-
forConj
3651 [e]כֵ֣ן ׀
ḵên
soAdv
3245 [e]יִסַּ֣ד
yis-saḏ
had orderedV-Piel-Perf-3ms
4428 [e]הַמֶּ֗לֶךְ
ham-me-leḵ,
the kingArt | N-ms
5921 [e]עַ֚ל
‘al
toPrep
3605 [e]כָּל־
kāl-
allN-msc
7227 [e]רַ֣ב
raḇ
the officersN-msc
1004 [e]בֵּית֔וֹ
bê-ṯōw,
of his householdN-msc | 3ms
6213 [e]לַעֲשׂ֖וֹת
la-‘ă-śō-wṯ
that they should doPrep-l | V-Qal-Inf
7522 [e]כִּרְצ֥וֹן
kir-ṣō-wn
according to pleasurePrep-k | N-msc
376 [e]אִישׁ־
’îš-
eachN-ms
376 [e]וָאִֽישׁ׃
wā-’îš.
and man'sConj-w | N-ms





















Hebrew Texts
אסתר 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַשְּׁתִיָּ֥ה כַדָּ֖ת אֵ֣ין אֹנֵ֑ס כִּי־כֵ֣ן ׀ יִסַּ֣ד הַמֶּ֗לֶךְ עַ֚ל כָּל־רַ֣ב בֵּיתֹ֔ו לַעֲשֹׂ֖ות כִּרְצֹ֥ון אִישׁ־וָאִֽישׁ׃

אסתר 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והשתיה כדת אין אנס כי־כן ׀ יסד המלך על כל־רב ביתו לעשות כרצון איש־ואיש׃

אסתר 1:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והשתיה כדת אין אנס כי־כן ׀ יסד המלך על כל־רב ביתו לעשות כרצון איש־ואיש׃

אסתר 1:8 Hebrew Bible
והשתיה כדת אין אנס כי כן יסד המלך על כל רב ביתו לעשות כרצון איש ואיש׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
The drinking was done according to the law, there was no compulsion, for so the king had given orders to each official of his household that he should do according to the desires of each person.

King James Bible
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Holman Christian Standard Bible
and no restraint was placed on the drinking. The king had ordered every wine steward in his household to serve as much as each person wanted.
Treasury of Scripture Knowledge

none did compel. Every person drank what he pleased. Among the Greeks, however, each guest was obliged to keep the round, or leave the company: hence the proverb Drink, or begone. Mr. Herbert, in his poem entitled The Church Porch, has severely reprobated this vile custom. In Britain, however, this demoralizing custom is now almost destroyed, and a new era of social pleasure is arising, by temperate habits, increased domestic comforts, and the spread of gospel truths.

Jeremiah 35:8 Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father …

Jeremiah 51:7 Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, that made all the …

Habakkuk 2:15,16 Woe to him that gives his neighbor drink, that put your bottle to …

the officers.

John 2:8 And he said to them, Draw out now, and bear to the governor of the …

Links
Esther 1:8Esther 1:8 NIVEsther 1:8 NLTEsther 1:8 ESVEsther 1:8 NASBEsther 1:8 KJVEsther 1:8 Bible AppsEsther 1:8 Biblia ParalelaEsther 1:8 Chinese BibleEsther 1:8 French BibleEsther 1:8 German BibleBible Hub
Esther 1:7
Top of Page
Top of Page