Habakkuk 2:15
New International Version
“Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!

New Living Translation
“What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.

English Standard Version
“Woe to him who makes his neighbors drink— you pour out your wrath and make them drunk, in order to gaze at their nakedness!

Berean Standard Bible
Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin until they are drunk, in order to gaze at their nakedness!

King James Bible
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

New King James Version
“Woe to him who gives drink to his neighbor, Pressing him to your bottle, Even to make him drunk, That you may look on his nakedness!

New American Standard Bible
“Woe to him who makes his neighbor drink; To you who mix in your venom even to make your neighbors drunk, So as to look at their genitalia!

NASB 1995
“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!

NASB 1977
“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!

Legacy Standard Bible
“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!

Amplified Bible
“Woe (judgment is coming) to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom to make them drunk So that you may look at their nakedness!

Christian Standard Bible
Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!

Holman Christian Standard Bible
Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!

American Standard Version
Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Aramaic Bible in Plain English
Woe to him who gives to his neighbor to drink the dregs of your passion and makes him drunk that he may look at their nakedness!

Brenton Septuagint Translation
Woe to him that gives his neighbour to drink the thick lees of wine, and intoxicates him, that he may look upon their secret parts.

Contemporary English Version
You're doomed! You get your friends drunk, just to see them naked.

Douay-Rheims Bible
Woe to him that giveth drink to his friend, and presenteth his gall, and maketh him drunk, that he may behold his nakedness.

English Revised Version
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that addest thy venom thereto, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

GOD'S WORD® Translation
" 'How horrible it will be for the one who makes his neighbor drink from the bowl of God's rage, making him drunk in order to stare at his nakedness.'

Good News Translation
You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbors; you made them stagger as though they were drunk.

International Standard Version
"Woe to the one who supplies his neighbor with a drink! You are forcing your bottle on him, making him drunk so you can see them naked.

JPS Tanakh 1917
Woe unto him that giveth his neighbour drink, That puttest thy venom thereto, and makest him drunken also, That thou mayest look on their nakedness!

Literal Standard Version
Woe [to] him who is giving drink to his neighbor, | Pouring out your bottle, and also making drunk, | In order to look on their nakedness.

Majority Standard Bible
Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin until they are drunk, in order to gaze at their nakedness!

New American Bible
Ah! you who give your neighbors the cup of your wrath to drink, and make them drunk, until their nakedness is seen!

NET Bible
"You who force your neighbor to drink wine are as good as dead--you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger, so you can look at their genitals.

New Revised Standard Version
“Alas for you who make your neighbors drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!”

New Heart English Bible
"Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies.

Webster's Bible Translation
Woe to him that giveth his neighbor drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

World English Bible
“Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!

Young's Literal Translation
Woe to him who is giving drink to his neighbour, Pouring out thy bottle, and also making drunk, In order to look on their nakedness.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Woe to the Chaldeans
14For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea. 15Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin until they are drunk, in order to gaze at their nakedness! 16You will be filled with shame instead of glory. You too must drink and expose your uncircumcision! The cup in the LORD’s right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.…

Cross References
Genesis 9:22
And Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.

Isaiah 5:22
Woe to those who are heroes in drinking wine and champions in mixing beer,

Isaiah 28:7
These also stagger from wine and stumble from strong drink: Priests and prophets reel from strong drink and are befuddled by wine. They stumble because of strong drink, muddled in their visions and stumbling in their judgments.

Habakkuk 2:14
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.

Habakkuk 2:16
You will be filled with shame instead of glory. You too must drink and expose your uncircumcision! The cup in the LORD's right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.


Treasury of Scripture

Woe to him that gives his neighbor drink, that put your bottle to him, and make him drunken also, that you may look on their nakedness!

unto.

Genesis 19:32-35
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father…

2 Samuel 11:13
And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

2 Samuel 13:26-28
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee? …

that puttest.

Hosea 7:5
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

that thou.

Genesis 9:22
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.

Exodus 32:25
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

Jump to Previous
Addest Bodies Bottle Drink Drunk Drunken Flask Gaze Gives Inflaming Makes Makest Making Mayest Mix Naked Nakedness Neighbor Neighbors Neighbour Overcome Passion Pourest Pouring Puttest Thereto Venom Wine Wineskin Woe
Jump to Next
Addest Bodies Bottle Drink Drunk Drunken Flask Gaze Gives Inflaming Makes Makest Making Mayest Mix Naked Nakedness Neighbor Neighbors Neighbour Overcome Passion Pourest Pouring Puttest Thereto Venom Wine Wineskin Woe
Habakkuk 2
1. Unto Habakkuk, waiting for an answer, is shown that he must wait by faith.
5. The judgment upon the Chaldean for unsatiableness,
9. for covetousness,
12. for cruelty,
15. for drunkenness,
18. and for idolatry.














(15-17) Woe on the cruel invader who has made the world drink of the cup of wrath.

(15, 16) Woe unto him.--It is possible that wanton outrages committed by the debauched Babylonian soldiery in the hour of triumph are here meant. And this is in accordance with the mention of drunkenness as their special sin in Habakkuk 2:5. But we much prefer to treat the language as figurative. The invader has made his neighbours drink the cup of his cruel anger till they have reached the depths of shameful degradation. He, too, shall drink "of the cup of the fierceness of the wrath of Almighty God" (Revelation 16:19; see also Psalm 76:8, Jeremiah 25:26, Lamentations 4:21); and then foul shame, as of a man stupefied with drink, shall take the place of glory and dignity. . . .

Verses 15-17. - § 11. The fourth woe: for base and degrading treatment of subject nations. Verse 15. - Not only do the Chaldeans oppress and pillage the peoples, but they expose them to the vilest derision and contumely. The prophet uses figures taken from the conduct produced by intemperance. That giveth his neighbour drink. The Chaldeans behaved to the conquered nations like one who gives his neighbour intoxicating drink to stupefy his faculties and expose him to shame (comp. ver. 5). The literal drunkenness of the Chaldeans is not the point here. That puttest thy bottle to him. If this translation is received, the clause is merely a strengthened repetition of the preceding with a sudden change of person. But it may be rendered, "pouring out, or mixing, thy fury," or, as Jerome, "mittens fel suum," "adding thy poison thereto." This last version seems most suitable, introducing a kind of climax, the "poison" being some drug added to increase the intoxicating power. Thus: he gives his neighbour drink, and this drugged, and in the end makes him drunken also. For the second clause the Septuagint gives, ἀνατροπῇ θολερᾷ, subversione turbida and the versions collected by Jerome are only unanimous in differing from one another That thou mayest look on their nakedness. There seems to be an allusion to the case of Noah (Genesis 9:21, etc.); but the figure is meant to show the abject state to which the conquered nations were reduced, when, prostrated by fraud and treachery, they were mocked and spurned and covered with ignominy (comp. Nahum 3:5, 11). So the mystic Babylon is said to have made the nations drink of her cup (Revelation 14:8; Revelation 17:2; Revelation 18:3).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Woe
ה֚וֹי (hō·w)
Interjection
Strong's 1945: Ah! alas! ha!

to him who gives drink
מַשְׁקֵ֣ה (maš·qêh)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct
Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to

to his neighbors,
רֵעֵ֔הוּ (rê·‘ê·hū)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7453: Friend, companion, fellow

pouring it
מְסַפֵּ֥חַ (mə·sap·pê·aḥ)
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 5596: To join, attach to

from the wineskin
חֲמָתְךָ֖ (ḥă·mā·ṯə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2573: A skin bottle

until
וְאַ֣ף (wə·’ap̄)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 637: Meaning accession, yea, adversatively though

they are drunk,
שַׁכֵּ֑ר (šak·kêr)
Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 7937: To become tipsy, to satiate with a, stimulating drink, influence

in order to
לְמַ֥עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

gaze
הַבִּ֖יט (hab·bîṭ)
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 5027: To scan, look intently at, to regard

at
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

their nakedness!
מְעוֹרֵיהֶֽם׃ (mə·‘ō·w·rê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4589: Nakedness, the pudenda


Links
Habakkuk 2:15 NIV
Habakkuk 2:15 NLT
Habakkuk 2:15 ESV
Habakkuk 2:15 NASB
Habakkuk 2:15 KJV

Habakkuk 2:15 BibleApps.com
Habakkuk 2:15 Biblia Paralela
Habakkuk 2:15 Chinese Bible
Habakkuk 2:15 French Bible
Habakkuk 2:15 Catholic Bible

OT Prophets: Habakkuk 2:15 Woe to him who gives his neighbor (Hab Hb)
Habakkuk 2:14
Top of Page
Top of Page