וַיֹּאמֶר֮ הָמָן֒ אַ֣ף לֹא־ הֵבִיאָה֩ אֶסְתֵּ֨ר הַמַּלְכָּ֧ה עִם־ הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־ הַמִּשְׁתֶּ֥ה אֲשֶׁר־ עָשָׂ֖תָה כִּ֣י אִם־ אֹותִ֑י וְגַם־ לְמָחָ֛ר אֲנִ֥י קָֽרוּא־ לָ֖הּ עִם־ הַמֶּֽלֶךְ׃
KJV with Strong's
Haman said moreover Yea Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself and to morrow am I invited unto her also with the king
אסתר 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֮ הָמָן֒ אַ֣ף לֹא־הֵבִיאָה֩ אֶסְתֵּ֨ר הַמַּלְכָּ֧ה עִם־הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־הַמִּשְׁתֶּ֥ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֖תָה כִּ֣י אִם־אֹותִ֑י וְגַם־לְמָחָ֛ר אֲנִ֥י קָֽרוּא־לָ֖הּ עִם־הַמֶּֽלֶךְ׃
אסתר 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אסתר 5:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אסתר 5:12 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.
King James Bible
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
Holman Christian Standard Bible
What's more," Haman added, "Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
Treasury of Scripture Knowledge
Yea, Esther. Plutarch, in his life of Artaxerxes, informs us, that none but the king's mother, and his real wife, were permitted to sit at his table; and therefore he mentions it as a condescension in that prince, that he sometimes invited his brothers. Haman, therefore, had some reason to be proud of this favour.
LinksEsther 5:12 • Esther 5:12 NIV • Esther 5:12 NLT • Esther 5:12 ESV • Esther 5:12 NASB • Esther 5:12 KJV • Esther 5:12 Bible Apps • Esther 5:12 Biblia Paralela • Esther 5:12 Chinese Bible • Esther 5:12 French Bible • Esther 5:12 German Bible • Bible Hub