Jeremiah 16:5
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3588 [e]כִּֽי־
kî-
ForConj
3541 [e]כֹ֣ה ׀
ḵōh
thusAdv
559 [e]אָמַ֣ר
’ā-mar
saysV-Qal-Perf-3ms
3068 [e]יְהוָ֗ה
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
408 [e]אַל־
’al-
notAdv
935 [e]תָּבוֹא֙
tā-ḇō-w
do enterV-Qal-Imperf-2ms
1004 [e]בֵּ֣ית
bêṯ
the houseN-msc
4798 [e]מַרְזֵ֔חַ
mar-zê-aḥ,
of mourningN-ms
408 [e]וְאַל־
wə-’al-
norConj-w | Adv
1980 [e]תֵּלֵ֣ךְ
tê-lêḵ
goV-Qal-Imperf-2ms
5594 [e]לִסְפּ֔וֹד
lis-pō-wḏ,
to lamentPrep-l | V-Qal-Inf
408 [e]וְאַל־
wə-’al-
orConj-w | Adv
5110 [e]תָּנֹ֖ד
tā-nōḏ
bemoanV-Qal-Imperf.Jus-2ms
  לָהֶ֑ם
lā-hem;
themPrep | 3mp
3588 [e]כִּֽי־
kî-
forConj
622 [e]אָסַ֨פְתִּי
’ā-sap̄-tî
I have taken awayV-Qal-Perf-1cs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
7965 [e]שְׁלוֹמִ֜י
šə-lō-w-mî
My peaceN-msc | 1cs
853 [e]מֵאֵ֨ת
mê-’êṯ
fromPrep-m | DirObjM
5971 [e]הָעָ֤ם־
hā-‘ām-
peopleArt | N-ms
2088 [e]הַזֶּה֙
haz-zeh
thisArt | Pro-ms
5002 [e]נְאֻם־
nə-’um-
saysN-msc
3068 [e]יְהוָ֔ה
Yah-weh,
YahwehN-proper-ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
2617 [e]הַחֶ֖סֶד
ha-ḥe-seḏ
lovingkindnessArt | N-ms
853 [e]וְאֶת־
wə-’eṯ-
andConj-w | DirObjM
7356 [e]הָֽרַחֲמִֽים׃
hā-ra-ḥă-mîm.
merciesArt | N-mp









Hebrew Texts
ירמיה 16:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תָּבֹוא֙ בֵּ֣ית מַרְזֵ֔חַ וְאַל־תֵּלֵ֣ךְ לִסְפֹּ֔וד וְאַל־תָּנֹ֖ד לָהֶ֑ם כִּֽי־אָסַ֨פְתִּי אֶת־שְׁלֹומִ֜י מֵאֵ֨ת הָעָ֤ם־הַזֶּה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶת־הַחֶ֖סֶד וְאֶת־הָֽרַחֲמִֽים׃

ירמיה 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־כה ׀ אמר יהוה אל־תבוא בית מרזח ואל־תלך לספוד ואל־תנד להם כי־אספתי את־שלומי מאת העם־הזה נאם־יהוה את־החסד ואת־הרחמים׃

ירמיה 16:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־כה ׀ אמר יהוה אל־תבוא בית מרזח ואל־תלך לספוד ואל־תנד להם כי־אספתי את־שלומי מאת העם־הזה נאם־יהוה את־החסד ואת־הרחמים׃

ירמיה 16:5 Hebrew Bible
כי כה אמר יהוה אל תבוא בית מרזח ואל תלך לספוד ואל תנד להם כי אספתי את שלומי מאת העם הזה נאם יהוה את החסד ואת הרחמים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
For thus says the LORD, "Do not enter a house of mourning, or go to lament or to console them; for I have withdrawn My peace from this people," declares the LORD, "My lovingkindness and compassion.

King James Bible
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.

Holman Christian Standard Bible
"For this is what the LORD says: Don't enter a house where a mourning feast is taking place. Don't go to lament or sympathize with them, for I have removed My peace from these people"--this is the LORD's declaration--"as well as My faithful love and compassion.
Treasury of Scripture Knowledge

Enter.

Jeremiah 16:6,7 Both the great and the small shall die in this land: they shall not …

Ezekiel 24:16-23 Son of man, behold, I take away from you the desire of your eyes …

mourning. or, mourning feast. I have.

Jeremiah 15:1-4 Then said the LORD to me, Though Moses and Samuel stood before me, …

Deuteronomy 31:17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will …

2 Chronicles 15:5,6 And in those times there was no peace to him that went out, nor to …

Isaiah 27:11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the …

Zechariah 8:10 For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast…

Revelation 6:4 And there went out another horse that was red: and power was given …

Links
Jeremiah 16:5Jeremiah 16:5 NIVJeremiah 16:5 NLTJeremiah 16:5 ESVJeremiah 16:5 NASBJeremiah 16:5 KJVJeremiah 16:5 Bible AppsJeremiah 16:5 Biblia ParalelaJeremiah 16:5 Chinese BibleJeremiah 16:5 French BibleJeremiah 16:5 German BibleBible Hub
Jeremiah 16:4
Top of Page
Top of Page