Ruth 4:6
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
And saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1350 [e]הַגֹּאֵ֗ל
hag-gō-’êl,
the kinsman-redeemerArt | V-Qal-Prtcpl-ms
3808 [e]לֹ֤א
notAdv-NegPrt
3201 [e]אוּכַל֙
’ū-ḵal
I cannotV-Qal-Imperf-1cs
  [לגאול־]
[liḡ-’ō-wl-
-Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct Prep-l | V-Qal-Inf
 
ḵ]
 
1350 [e](לִגְאָל־)
(liḡ-’āl-
redeem [it]Prep-l | V-Qal-Inf
1350 [e]לִ֔י
q)
6435 [e]פֶּן־
pen-
lestConj
7843 [e]אַשְׁחִ֖ית
’aš-ḥîṯ
I ruinV-Hifil-Imperf-1cs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
5159 [e]נַחֲלָתִ֑י
na-ḥă-lā-ṯî;
my own inheritanceN-fsc | 1cs
1350 [e]גְּאַל־
gə-’al-
RedeemV-Qal-Imp-ms
  לְךָ֤
lə-ḵā
for yourselfPrep | 2ms
859 [e]אַתָּה֙
’at-tāh
YouPro-2ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
1353 [e]גְּאֻלָּתִ֔י
gə-’ul-lā-ṯî,
my right of redemptionN-fsc | 1cs
3588 [e]כִּ֥י
forConj
3808 [e]לֹא־
lō-
cannotAdv-NegPrt
3201 [e]אוּכַ֖ל
’ū-ḵal
IV-Qal-Imperf-1cs
1350 [e]לִגְאֹֽל׃
liḡ-’ōl.
redeem [it]Prep-l | V-Qal-Inf









Hebrew Texts
רות 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַגֹּאֵ֗ל לֹ֤א אוּכַל֙ [לִגְאֹול־ כ] (לִגְאָל־לִ֔י ק) פֶּן־אַשְׁחִ֖ית אֶת־נַחֲלָתִ֑י גְּאַל־לְךָ֤ אַתָּה֙ אֶת־גְּאֻלָּתִ֔י כִּ֥י לֹא־אוּכַ֖ל לִגְאֹֽל׃

רות 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר הגאל לא אוכל [לגאול־ כ] (לגאל־לי ק) פן־אשחית את־נחלתי גאל־לך אתה את־גאלתי כי לא־אוכל לגאל׃

רות 4:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר הגאל לא אוכל [לגאול־ כ] (לגאל־לי ק) פן־אשחית את־נחלתי גאל־לך אתה את־גאלתי כי לא־אוכל לגאל׃

רות 4:6 Hebrew Bible
ויאמר הגאל לא אוכל לגאול לי פן אשחית את נחלתי גאל לך אתה את גאלתי כי לא אוכל לגאל׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it."

King James Bible
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.

Holman Christian Standard Bible
The redeemer replied, "I can't redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can't redeem it."
Treasury of Scripture Knowledge

I cannot The Targum seems to give the proper sense of this passage: `I cannot redeem it, because I have a wife already; and it is not fit for me to bring another into my house, lest brawling and contention arise in it; and lest I hurt my own inheritance. Do thou redeem it, for thou has no wife; which hinders me from redeeming it.'

Links
Ruth 4:6Ruth 4:6 NIVRuth 4:6 NLTRuth 4:6 ESVRuth 4:6 NASBRuth 4:6 KJVRuth 4:6 Bible AppsRuth 4:6 Biblia ParalelaRuth 4:6 Chinese BibleRuth 4:6 French BibleRuth 4:6 German BibleBible Hub
Ruth 4:5
Top of Page
Top of Page