1 Chronicles 10:3
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(3) The battle went sore against Saul.—Literally, was heavy upon (Samuel, “unto”) him, like a burden weighing him to the earth.

And the archers hit him.—Literally, And they that shoot with the bow came upon him; and he shuddered (Sam., “greatly”) before the shooters. “He shuddered or trembled” (Deuteronomy 2:25). The verb is properly to writhe, travail (Isaiah 23:4). Saul’s deadly terror was natural. He believed himself forsaken of God, and stood now, after a lost battle, beset by murderous foes, whom he could not reach. There was no chance of a fair hand to hand encounter. The Heb. word for “archers” is the same in both places in Sam. (môrîm); here a rarer form (yôrîm, 2Chronicles 35:23) fills the second place. The Philistines were from Egypt, and the bow was a favourite Egyptian arm. The hieroglyph for “soldier” (menfat) is a man with bow and quiver.

10:1-14 The death of Saul. - The design chiefly in view in these books of the Chronicles, appears to be to preserve the records of the house of David. Therefore the writer repeats not the history of Saul's reign, but only of his death, by which a way was made for David to the throne. And from the ruin of Saul, we may learn, 1. That the sin of sinners will certainly find them out, sooner or later; Saul died for his transgression. 2. That no man's greatness can exempt him from the judgments of God. 3. Disobedience is a killing thing. Saul died for not keeping the word of the Lord. May be delivered from unbelief, impatience, and despair. By waiting on the Lord we shall obtain a kingdom that cannot be moved.The present chapter contains two facts not found in 1 Samuel 31:1-13 - the fastening of Saul's head in the temple of Dagon 1 Chronicles 10:10, and the burial of his bones, and those of his sons, under an oak 1 Chronicles 10:12. Otherwise the narrative differs from 1 Samuel 31:1-13 only by being abbreviated (see especially 1 Chronicles 10:6-7, 1 Chronicles 10:11-12), and by having some moral reflections attached to it 1 Chronicles 10:13-14. 3. the battle went sore against Saul; and the archers hit him, and he was wounded—The Hebrew words may be thus rendered: "The archers found (attacked) him, and he feared the archers." He was not wounded, at least not dangerously, when he resolved on committing suicide. The deed was the effect of sudden terror and overwhelming depression of spirits [Calmet]. No text from Poole on this verse.

See Gill on 1 Samuel 31:1. And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
3. the archers hit him, and he was wounded of the archers] R.V. the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

Verse 3. - The archers hit him. The literal translation would be, the shooters, men with the bow, found him. The context makes it plain that the meaning is that the arrows of the pursuers rather than the pursuers themselves "found" him, and these made him argue all the rest. To this our Authorized Version has jumped by the one word "hit" him. It is evident from ver. 8 that the Philistines did not find the body of Saul to recognize it till next day. And he was wounded of the archers. The radical meaning of the verb (חוּל) is rather "to twist" (torquere) or "be twisted," "writhe" (torqueri). And the meaning here is in harmony with it, that Saul trembled from fear or writhed with the pain already inflicted of the arrows. Hence the parallel passage couples with this same verb, the adverb מְאֹך. 1 Chronicles 10:3In 1 Sam his narrative forms the conclusion of Saul's last war with the Philistines. The battle was fought on the plain of Jezreel; and when the Israelites were compelled to retire, they fell back upon Mount Gilboa, but were hard pressed by the Philistines, so that many fell upon the mountain. The Philistines pressed furiously after Saul and his sons, and slew the latter (as to Saul's sons, see on 1 Chronicles 8:33); and when the archers came upon Saul he trembled before them (יחל from חוּל), and ordered his armour-bearer to thrust him through. Between המּורים and בּקּשׁת the superfluous אנשׁים is introduced in Samuel, and in the last clause מאד is omitted; and instead of מהמּורים we have the unusual form מן־היּורים (cf. 2 Chronicles 35:23). In Saul's request to his armour-bearer that he would thrust him through with the sword, וּדקרני (1 Samuel 31:4) is omitted in the phrase which gives the reason for his request; and Bertheau thinks it did not originally stand in the text, and has been repeated merely by an oversight, since the only motive for the command, "Draw thy sword, and thrust me through therewith," was that the Philistines might not insult Saul when alive, and consequently the words, "that they may not thrust me through," cannot express the reason. But that is scarcely a conclusive reason for this belief; for although the Philistines might seek out Saul after he had been slain by his armour-bearer, and dishonour his dead body, yet the anxiety lest they should seek out his corpse to wreak their vengeance upon it could not press so heavily upon him as the fear that they would take vengeance upon him if he fell alive into their hands. It is therefore a more probable supposition that the author of the Chronicle has omitted the word וּדקרני only as not being necessary to the sense of the passage, just as עמּו is omitted at the end of 1 Chronicles 10:5. In 1 Chronicles 10:6 we have וכל־בּיתו instead of the כּל־אנשׁיו גּם כליו ונשׂא of Samuel, and in 1 Chronicles 10:7 ישׂראל אנשׁי is omitted after the words נסוּ כּי (Samuel). From this Bertheau concludes that the author of the Chronicle has designedly avoided speaking of the men of Saul's army or of the Israelites who took part in the battle, because it was not his purpose to describe the whole course of the conflict, but only to narrate the death of Saul and of his sons, in order to point out how the supreme power came to David. Thenius, on the contrary, deduces the variation between the sixth verse of the Chronicles and the corresponding verse in Samuel from "a text which had become illegible." Both are incorrect; for כּל־אנשׁיו are not all the men of war who went with him into the battle (Then.), or all the Israelites who took part in the battle (Berth.), but only all those who were about the king, i.e., the whole of the king's attendants who had followed him to the war. כּל־בּיתו is only another expression for כּל־אנשׁיו, in which the כּליו נשׂא is included. The author of the Chronicle has merely abridged the account, confining himself to a statement of the main points, and has consequently both omitted ישׂראל אנשׁי in 1 Chronicles 10:7, because he had already spoken of the flight of the warriors of Israel in 1 Chronicles 10:1, and it was here sufficient to mention only the flight and death of Saul and of his sons, and has also shortened the more exact statement as to the inhabitants of that district, "those on the other side of the valley and on the other side of Jordan" (Samuel), into בּאמק אשׁר. In this abridgement also Thenius scents a "defective text." As the inhabitants of the district around Gilboa abandoned their cities, they were taken possession of by the Philistines.
Links
1 Chronicles 10:3 Interlinear
1 Chronicles 10:3 Parallel Texts


1 Chronicles 10:3 NIV
1 Chronicles 10:3 NLT
1 Chronicles 10:3 ESV
1 Chronicles 10:3 NASB
1 Chronicles 10:3 KJV

1 Chronicles 10:3 Bible Apps
1 Chronicles 10:3 Parallel
1 Chronicles 10:3 Biblia Paralela
1 Chronicles 10:3 Chinese Bible
1 Chronicles 10:3 French Bible
1 Chronicles 10:3 German Bible

Bible Hub














1 Chronicles 10:2
Top of Page
Top of Page