But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)When I found that he had committed nothing worthy of death.—The words should be noted as an emphatic declaration on the part of Festus that the accusers had failed to sustain their indictment. But a procurator transmitting a case to the supreme court of the emperor was bound to send a formal report as to the matter out of which the appeal arose, and it was on this point that the “perplexed” ruler desired the advice and co-operation of Agrippa.
Crying ... - Compare Acts 22:22. They had sought that he should be put to death.
with the chief captains—(See on Ac 21:32). Josephus [Wars of the Jews, 3.4.2] says that five cohorts, whose full complement was one thousand men, were stationed at Cæsarea.
principal men of the city—both Jews and Romans. "This was the most dignified and influential audience Paul had yet addressed, and the prediction (Ac 9:15) was fulfilled, though afterwards still more remarkably at Rome (Ac 27:24; 2Ti 4:16, 17) [Webster and Wilkinson].Acts 23:29, and of Felix, the governor, Acts 24:25, and here by Festus, as afterwards by Agrippa too, Acts 26:32. So mighty is truth and innocence, that they do prevail sooner or later. Acts 23:29.
And that he himself hath appealed unto Augustus; the Emperor Nero; see Acts 25:21.But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Acts 25:25. καταλαβόμενος, cf. Acts 4:13 and Acts 10:34; Ephesians 3:18.—τὸν Σ.: “sanctius hoc nomen erat quam Cæsar,” Blass.—αὐτοῦ δὲ τούτου, cf. Acts 24:15, Thuc., vi., 33 (Wetstein).25. committed nothing worthy of death] To ask for the life of a prisoner because of some offence against the religious observances of the Jews would be absurd in the eyes of a Roman officer. The best texts give at the beginning of this verse “But I found that, &c.”
to Augustus] See note on Acts 25:21.Verse 25. - I found... I determined for when I found... I have determined, A.V. and T.R.; as for that, A.V. and T.R.; appealed for hath appealed, A.V.; the emperor for Augustus, A.V. Nothing worthy of death (see Acts 23:29; and comp. Luke 23:4, 15). I determined. The A.V., "when I found . .. I have determined," is hardly good grammar according to our present usage. It should be "determined," unless "when" is equivalent to "inasmuch as." If "when" expresses a point of past time from which the act of determining started, the perfect is improper in modern English. The same remark applies to the next verse, "I have brought him forth... that I might."
LinksActs 25:25 Interlinear
Acts 25:25 Parallel Texts
Acts 25:25 NIV
Acts 25:25 NLT
Acts 25:25 ESV
Acts 25:25 NASB
Acts 25:25 KJV
Acts 25:25 Bible Apps
Acts 25:25 Parallel
Acts 25:25 Biblia Paralela
Acts 25:25 Chinese Bible
Acts 25:25 French Bible
Acts 25:25 German Bible